Uralistica

Поселок Ува, с воскресенья начинаем, опора в письме будет на латиницу i-варианта:

Dunnie vylyn adiamiós kyldemlesj azjlo ulilliam, pe, badziymesj Zerpaljos. Kyziy adiami ortcie pushnier peulti, oziy ik Zerpaljos ortciylilliam niulesjos pyrti. Kytciy soos kutjosses kurtko, otciy qhuzhyt gurezjjos kyldo, pe, val. Ogpol Zerpallen pinalyz ulep adiamiéz shedjtem no mumizly vozjmatyny nuem. Shuem: «Mon siizjpi shedjti, no olomaly siizjpilesj badziymges kadj pote». Mumiz valektem: «E, pié, pié! Ta siizjpi euveul, adiami ta! Tabere  tache murt bydes dunniee veulmoz, asjmeos odigtem byrom. Soos kotjmar uzhany bygato: mush no vordo, peujshur no kutylo."

Из читабельных соображений я против сплошного беспозиционного письма - слог есть слог, это морфема! 

Методика основана будет на аудиотренинге.

но еще не поздно встать на защиту варианта jjj ...

Dunnje vylyn adjamios kyldemlesj azjlo ulilljam, pe, badzjymesj Zerpal'jos. Kyzjy adjami ortcce pushnjer peulti, ozjy ik Zerpal'jos ortcylilljam njules'jos pyrti. Kytcy soos kut'josses kurtko, otcy ghuzhyt gurezjjos kyldo, pe, val. Ogpol Zerpallen pinalyz ulep adjamiez shedjtem no mumizly vozjmatyny nuem. Shuem: «Mon sjizjpi shedjti, no olomaly sjizjpilesj badzjymges kadj pote». Mumiz valektem: «E, pie, pie! Ta sjizjpi euveul, adjami ta! Tabere  tache murt bydes dunnjee veulmoz, asjmeos odigtem byrom. Soos kotjmar uzhany bygato: mush no vordo, peujshur no kutylo.”

???  

I'd like discussion ))

Просмотров: 1190

Ответить на это

Ответы на эту тему форума

почему i-вариант?

спошные jjj утяжеляют на массиве эстетику и ... глаз дергается ))

Ortem said:

почему i-вариант?

Представленный тут текст не совсем отражает еще полное Правило морфописьма, тут просто демонстратив внешнего вида.

Ибудет, cкорей, аудио+графика - обратные методики полагаю тратой времени. Договорились с организаторами о  видеофиксации к тому же с перспективой монтажа видеоуроков.

михаил терентьевич лемясев said:

Я не силён в удмуртском, но облегчение - явное! А если + аудио=класс! 

Чисто визуально обилие j напрягает, отдельно стоящие j воспринимаются, как препятствие, текст похож на лес, особенно если встречаются tj, lj, ij, jj, djt, но я не могу оценить насколько i-текст читабельней для носителей, насколько корректно он отображает фонетику.
Кстати, диграфы jo, je, ja, jä на глаз очень даже читабельные и текст не портят.

обилие j действительно тяжело воспринимается и неэстетично, а для jo, je, ja, ju - очень органично

но не так, как кириллицей, корень сохраняет форму:

не выль - вылиз, а    vylj – vyljíz  (никак не vyliiz) ! (обновился)

Время выбора способа письма закончилось. Стало быть, так:

ZERPALJOS 

Dunnie vylyn adiamios kyldemlesj azjlo ulilliam, pe, badziymesj Zerpalljos. Kyzjy adiami ortcie pushnier põlti, ozjy ik Zerpalljos ortciylilliam niulessjos pyrti. Kytciy soos kuttjosses kurtko, otciy dhuzhyt gurezjjos kyldo, pe, val. Ogpol Zerpallen pinalyz ulep adiamiez shedjtem no mumizly vozjmatyny nuem. Shuem: «Mon siizjpi shedjti no – olomaly siizjpilesj badziymges kadj pote». Mumiz valektem: «E, pie, pie! Ta siizjpi õvõl, adiami ta! Tabere  tathe murt bydes dunniee võlmoz, asjmeos odigtem byrom. Soos kotjmar uzhany bygato: mush no vordo, põishur no kutylo. Ozjy Zerpalljos Ui pala koshkilliam no yshilliam. Nosh kõniaez ke kyljem. Kynmemenyzy puko, pe, tylskem duryn. Pyd pydessjossy sutskyny kutskem. Tylskem durysj sultysa koshkono vylem no - sooslen palenskyny vizjzy tyrmymte. Pyd pydesazy gord siui liakylysa, puko, pe. Tylskemzy kysem bere, badziym adiamios kynmilliam no iz gurezjjosly põrmilliam.

j = й в начале морфемного слога , а вна конце й = i 

verjai = веръяй (верйай) - испробовал, siui = сюй (сьуй) - земля как материал, почва

ч–ӟ = ć–ź

ii - просто мягкая и, пока не появится третья гласная... siioz = си(й)оз - съест

valjes +- валес (вальэс), valljos - валъёс (лошади)

 

столкнулся с ооочень простым народом в филологическом отношении – латиница имела успех у половины .. )) остальные озабочены тем, как бы книги "реальные" прочитать ... Пока налечь придется на кириллицу, но латинку буду внедрять и этой половине

по специальном размышлении относительно восприятия латиницы при обучении чтению, обнаружил, что вчера вызвались проблемы, связанные с различением корень-морфема-слог. Осознал, что именно СЛОГ должен лежать в основе записывания-чтения. Слог архетипичнее.. Нет нужды писать kyzjy на том лишь основании, что есть kyzj+y.  Слоговость требует kyziy. А не имеет смысл идти до конца и видеть это слово как kyzi+y? — спрсил я сам себя и... быстренько избавил текст от ь=j для палатальных дзлнст (исключительно!). При этом твердую их форму перед i закрепив через удвоение.

Итак, если i после одиночных dzlnst выражает палатальность, то после сдвоенных — собственно звук i. Это напоминает немую е в английском, с которй, кстати, нет проблем... Почему удмуртскому не заиметь немую i для палатализации dzlnst? Почему?  Ок, вот это как выглядит, когда j=й и только й:

ZERPALJOS 

Dunnie vylyn adiamios kyldemlesi azilo ullilliam, pe, badziymesi Zerpaljos. Kyziy adiami ortche pushnier põltti, oziy ik Zerpaljos ortchyllilliam niulesjos pyrtti. Kytchy soos kutjosses kurtko, otchy dhuzhyt gurezijos kyldo, pe, val. Ogpol Zerpallen pinalyz ulep adiamiez sheditem no mumizly vozimatyny nuem. Shuem: «Mon siizipi sheditti no - olomaly siizipilesi badziymges kadi pote». Mumiz valektem: «E, pie, pie! Ta siizipi õvõl, adiami ta! Tabere  tathe murt bydes dunniee võlmoz, asimeos oddigtem byrom. Soos kotimar uzhany bygato: mush no vordo, põishur no kutylo. Oziy Zerpaljos Ui pala koshkilliam no yshilliam. Nosh kõniaez ke kyliem. Kynmemenyzy puko, pe, tylskem duryn. Pyd pydesjossy sutskyny kutskem. Tylskem durysi sultysa koshkono vylem no - sooslen palenskyny vizizy tyrmymte. Pyd pydesazy gord siui liakylysa, puko, pe. Tylskemzy kysem bere, badziym adiamios kynmilliam no iz gurezijosly põrmilliam.

Как быть с "нуллӥллям" и иже? Производим сжатия для распознавания: nul+lli+lliam = nul'liliam ))

новый i-текст

Asimeos toddisikomy ni, main visjasiko og-ogzylesi foliklor no liitieratura. Foliklor – ymysi yme, vyzhyysi vyzhye verasa kelitem kyl uzyrlyk, soe kalyk kyldyte. Nosh liitieratura – so kythe ke niimaz avtorlen kyldytem cieberlyko uzhez. No kuddyrja foliklor no liitieratur tiekst og-ogzyly tuzh matyn luo, ogze muketyzlesi visjany tuzh shugg. Soku foliklorlen no liitieraturalen mur gerzietjossy siarysi verasikon dhutske. Todosciios-folikloristjos kalyklesi kyldytem madiosjosse sakk ciaklasa liukalo, odig kyl-kuaraze no ug voshto, vyltusyzja jake pushtrosezja so tiekst cieber ke no ug luy. Nosh gozhciios, foliklor matierial bordy kutskykuzy, otciy mae ke no asiselesise vatsalo, tiekstez kotyrlasiani voliato no cieber karo. Oziy dunnie vylyn tros gine uzhjos gozhtemyn ni, kudjosyz foliklor no liitieratura viskyn sylo. Sooslen avtorjossy ogdyre ik kalyk no, gozhciios no.

ni - частица, которую незачем писать как nni или nii – этак по разному ее произносят ))

PS: чЮдесно глядится слово foliklor – нежно-мягко 

Mne nravitsa to chto Vi delaete, uspexov:)!

Сколько человек занимается на курсах?

Ответить на обсуждение

RSS

© 2023   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования