Uralistica

Не совсем по категории форума, но не нашёл более подходящей.

Хочу привести красиво изданые в Латвии учебники ливского языка как пример. У меня две книжки.

Первая: Kersti Bojko „Līvõ kēļ”, Rīga, 2008 (приложение к в 2000 г. изданному учебнику). Тексты с примерами речи Кристины Гриселды, которая совсем недавно умерла в Канаде в возрасте 103 лет (http://www.thetimes.co.uk/tto/news/world/europe/article3782596.ece). Похоже, что она была последняя, для которой ливский язык был родной (с младенства).

Просмотров: 1758

Ответить на это

Ответы на эту тему форума

Если можно, переведите эту тему на группу Linguistics\Лингвистика, я не очень ещё разбераюсь с структурой этого форума.

Zoja Sīle. Lībiešu valodas ābece. Rīga, 2005.

Да, всё почти верно. Если правильно пишут, то:

sõzār - сестра

lapst - ребёнки

lapstlapst - внуки

sīlmad - глаз

Остальные в этой странице:

läb - окно

rūts - стекло окна

bēgõl - подоконник

katūks - крыша

sāina - стена

tēndar - косяк (двери, окна)

tỗlpa - столб

baļk - балка

pusk - цветок

vỏļg - соломина

vaŗž - рукоятка

tōla - зима

muidlõks - улыбка

palg - лицо

pỏskūd - щеки

ūļõd - губы

ārmaztõks - любовь

Любое латышское слово можно проверить здесь:

http://letonika.lv/groups/default.aspx?g=2&r=10621049

Другие словари (в том числе - латышско-эстонский):

http://letonika.lv/groups/default.aspx?g=2

Līvlist. Līvi. Livalasj. Liiviläiset. Liverne.

 

©

Pūojmōd informātsij biro Rīgõs

Līvõ Kultūr Sidām

Līvõd Rānda

 

Livo kielkoks 1-12 / на ливском

Latviešu valoda 13-24 / на латышском

Samegiellaj 25-36 / на саамском

Suomeksi 37-48 / на финском

Norsk 49-60 / на норвежском

 

Перевод содержания

 

1. Введение

1.1. Территории проживания ливов

1.2. Статистика

1.3. Характеристика ливского языка

1.4. Происхождение названия ливов

1.5. Флаг ливов

1.6. Гимн ливов

2. КУЛЬТУРА

2.1. Литература ливов

2.2. Искусство

2.3. Музыка

2.4. Кино

3. ИСТОРИЯ

3.1. Самый древний период истории

3.2. Первое возрождение ливов

3.3. Второе возрождение ливов

3.4. Третье возрождение ливов

4. ГОСУДАРСТВЕННАЯ И ОБЩЕСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

4.1. Главные штрихи

4.2. “Līvõd Rānda” – Край ливов

5. СОТРУДНИЧЕСТВО С ДРУГИМИ НАРОДАМИ И ГОСУДАРСТВАМИ

Sīle, Zoja. Sõnād ja kērad. Vārdi un raksti. Lībiešu valodas un Ziemeļkurzemes cimdu rakstu mācību materiāls. Rīga: Līvu (lībiešu) Savienība „Līvõd Īt“, 2007.

 

Силе, Зоя. Слова и узоры. Материал учёбы языка ливов и узоров перчаток Северной Курземи.

 

 

Перевод содержания

 

1. Руководство

2. Приветствие

3. Моя семья

4. Комната

5. Деревни ливского побережья

6. Усадьба

7. Море и её побережье

8. Рыба и животные моря

9. Деревья и кусты

10. Птицы

11. Дикие и домашние животные

12. Цветы и травы

13. Жуки

14. Человек

15. Дни недели и месяцы

Lībiešu folklora. Rīga: Jumava, 2003.

Фольклор ливов

Из языка ливов перевела и составила Валда Мария Шувцане (Valda Marija Šuvcāne)

 

Перевод содержания

 

ОБЗОР СОБИРАНИЯ И ИЗДАНИЯ ФОЛЬКЛОРА ЛИВОВ 7

 

Первые записи фольклора ливов 10

Экспедиции Ямиля Нестора Сетели (Setälä) к ливам 11

Собирание фольклора во времена свободного государства Латвии 15

Ученые эстов у ливов в 1943 году 18

Собирание и издание фольклора ливов на латышском языке 19

Фольклор ливов в фондах Архива латышского фольклора 21

 

ФОЛЬКЛОР ЛИВОВ 23

Народные песни 25

Сказки 52

...

Предания и былички 100

...

Народные верования и традиции 140

Пословицы 174

Загадки 186

 

 

ИСПОЛНИТЕЛИ ФОЛЬКЛОРА ЛИВОВ 195

 

ИССЛЕДОВАТЕЛИ И СОБИРАТЕЛИ ФОЛЬКЛОРА ЛИВОВ 223

...

 

Кратко про ливский язык 233

В книге использованы сокращения 236

Исторические источники 236

Литература 236

Архив автора 239

Праздник ливов, отмечая 90-летие Общества ливов.


3 августа в Мазирбе.


http://www.livones.net/intro/?raksts=8797

Ответить на обсуждение

RSS

Пусъёс

© 2020   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования