Uralistica

Выношу в отдельную тему вопрос о влиянии финно-угорских языков на русский.

Принимаются ваши гипотезы, догадки и лингвистические параллели

Просмотров: 12651

Ответить на это

Ответы на эту тему форума

''баба яга'' - ''яга баба'', ''яг'' - это лес. значит коми слово яг перешло в русский язык. Также и коми слово ''ягода'' (ибо яг это лес) перешло от коми к русскому языку. Значит в финоугорских языках не много русских слов а наоборот в русском языке много слов взятых от финоугорских языков.

журнал "знание-сила", 1974 год , содержит большую статью (читал во Владике — возможен 1975 г.). Надо бы найти. Авторами в те времена не интересовался (вообще не понимаю культ авторства...)

В латышском языке насчитаны примерно 400-500 слов, заимствованные из финно-угорских язык. Сколько таких слов есть в русском языке?

тема обсуждалась тут http://vk.com/topic-15162325_22994838

а я вот сегодня наткнулся

Azan jofks, kajasa pandä jotks, kiza esonza uchan, saj kizonä nuixtj kuchan.


I'll tell you a riddle, throwing into two [garden]beds middle, will wait a year, then send [scythe]mowers there.


Old Russian variant of the same riddle was borrowed from Mokshan: Загану я загадку, закину за грядку: в год пущу, в другой выпущу

Спасибо Aleksej, если тема там обсуждалась так почему бы не сделать copy-paste и пообсуждать ее тут:) :

У финских языков есть ряд уникальных особенностей, которые — не удивляйтесь — являются одновременно и уникальными особенностями русского языка. Во-первых, они обладают так называемой гармонией гласных. Она заключается в уподоблении звукового состава не первого слога слова — звуковому составу первого слога как основы, так и суффиксов. Другая особенность — отсутствие скопления согласных в начале слова. По мнению лингвистов, в финно-угорском праязыке большинство слов состояло из двух слогов и все они заканчивались только на гласный звук. Префиксов в финно-угорских языках практически нет, а словообразование осуществляется путем суффиксации и словосложения.
В большинстве финно-угорских языков нет особой формы для выражения будущего времени. Им свойственна многопадежность: в мадьярском (венгерском) языке — 22 падежа, пермском — 18, финском — 17, удмуртском — 15, эстонском — 14, коми — 10. В отличие от индоевропейских языков, финно-угорские при одних и тех же падежных окончаниях различают два вида склонения существи­тельных: основное и притяжательное. Среди служебных частей речи отсутствуют предлоги, вместо них употребляются послелоги. Подлежащее, выраженное личным местоимением первых двух лиц, как правило, опускается: марийское «тольым», финское «tulin» — «я пришел» — вместо «мый тольым», «mina tulin*. Финские языки не знают глагола «иметь», и вместо него употребляется «быть». Сказуемое в предложении, как правило, ставится в самом конце.\
Наконец, финские языки — это окающие языки, и этот окающий акцент сразу выдает любого финно-угра, на каком бы языке он ни говорил: на русском, английском или немецком. Оканье создается специфической мелодикой языка, выделяющей ударно звуки «о» (мелодика «причитания»). Когда комики «русские бабки» или персонажи якобы «исторических» фильмов об «истории Руси» уси­ленно окают, тем самым они не свою «русскость» показывают, а «финскость». «Оканье» — это и есть акцент эрзи, коми и прочих финнов, говорящих на русском языке.
Все указанные особенности чрезвычайно сильно выражены в русском языке, что кардинально отличает его от беларуского, украинского, вообще от всех славянских и индоевропейских языков. И это позволяет утверждать, что русский — не славянский язык, а финно-славянский.
Следует добавить и то обстоятельство, что так называемые «русские маты» — это именно финно-угорские маты. Забавный факт — в современных «Заповедях российских казаков» сказано: «Знай: мат еще в XIII веке придумали враги русского народа для оскорбления наших Матерей и Веры». Это неправда, так как маты «изобрели» славянизированные финны Московии, и притом задолго до XIII века. В Европе единственным народом, употребляющим в речи МАТЫ являлись венгры. Они ушли с Волги в Центральную Европу задолго до нашествия татар и до крещения местных народов.
В Средние Века беларусы и украинцы не знали матов (как и все славяне вообще). Матерные выражения употребляли только финно-угры (или, возможно, одни угры) Волго-Камья, а также выходцы оттуда — венгры. Предположительно, еще и болгары, которые раньше жили в том же регионе, ниже Казани: ученые пока спорят, являлись предки болгар тюрками или уграми. Как считают исследователи вопроса, маты сформировались в финно-угорской (либо в чисто угорской) среде еще в период первобытного общества. Они служили вовсе не оскорблением, а выражением доминирования. Точно так же у обезьян и дикарей показ половых органов либо имитация соития означает демонстрацию своего превосходства в социальной иерархии. Следует добавить, что маты найдены и на берестяных грамотах Новгорода XI—XII веков, написанных местной чудью — то есть финнами. Так что «враги русского народа» не виноваты: маты — местное изобретение.
Доктор филологических наук, профессор В.К. Журавлев анализировал в журнале «Русская речь» (№ 3. 1972) финскую составную в русском языке. Он писал, что русский этнос — это в огромной мере этнос русифицированных финнов, из которых многие народности (Мурома, Меря, Мещера и т.д.) полностью русифицировались, не оставив даже своих языков. Журавлев отмечал: «Группа лингвистов (Б.А. Серебренников, В.И. Лыткин, П.С. Кузнецов, А.М. Селшцев и др.) видит объяснение некоторых специфических особенностей русского языка именно в финно-угорском влиянии. М. Фасмер, крупнейший специалист по русской этимологии и славянским древностям, подчеркивал, что финно-угорское влияние особенно ярко проявляется в русском устном народном творчестве. Не отвергал финно-угорского влияния на русский язык и академик А.А. Шахматов. Около полувека назад немецкий языковед Э. Леви выдвинул теорию финно-угорского субстрата (языковой подосновы) русского языка».
Как видим, по мнению специалистов, русский язык возник на основе финно-угорских языков, в процессе славянизации финно-угров. Этот научный факт потому и не афишируется в России, что он полностью опровергает имперский миф относительно общего происхождения русского языка, беларуского и украинского. Два последних никакого финно-угорского субстрата (языковой подосновы) в себе не содержат.
Профессор Журавлев перечислил основные финские черты в русском языке: неразличение «а» и «о» в безударном положении; неразличение «ц» и «ч»; противопоставление твердых и мягких со­гласных в русском языке; переход «е» в «о», особенно в безударном положении («несу» — «нес», а по говорам и «н'осу» — «н'ос»}: «Русский язык, в отличие от других индоевропейских и славянских языков, не только не сократил число падежных форм, но, наоборот, у нас наблюдается тенденция увеличения их числа: появляются как бы два родительных падежа (вкус чая и стакан чаю) и два предложных (живу в лесу и пою о лесе). А из всех языков мира именно финно-угорские характеризуются большим числом падежей: в венгерском — 21—22, в пермском — 17-18, в финском — 15—17. Это дает основание и здесь видеть финно-угорское влияние.
В отличие от других славянских языков русский язык более по­следовательно ликвидировал родовые различия в формах множественного числа, а в некоторых говорах «растворяется» категория среднего рода. И в этом тоже видно финно-угорское влияние на русский язык, так как финно-угорские не знают категории рода.
Полагают также, что и частица «-то», употребляемая изредка в русском литературном языке («а рыба-то жареная») и весьма ши­роко в русских народных говорах, обязана своим происхождением финно-угорскому влиянию. Нечто похожее обнаруживается, на­пример, в марийском и коми языках (Б.А. Серебренников). Считается, что и частица «-ка» в повелительном наклонении (взгляни-ка! запишемтесь-ка!) связана с финно-угорским влиянием. Аналогично — в коми-пермяцком, где частица «-ко» выражает значение слабой просьбы (В.И. Лыткин).
Кардинальное отличие синтаксиса русского языка от синтаксиса других славянских языков заключается в весьма широком распространении так называемых номинативных предложений типа «Ночь. Зима.». Даже то обстоятельство, что в русском языке глагол в форме прошедшего времени не изменяется по лицам, лингвисты склонны объяснять финно-угорским влиянием (Р. Готьо, В. Скаличка).
Конструкции «я имею» в других индоевропейских и славянских языках соответствует русская конструкция «у меня есть». Этот обо­рот свойственен финно-угорским языкам, и его распространение в русском языке тоже объясняют их влиянием». Вот проверьте сами себя — русскоязычные читатели: вы обяза­тельно скажете в рамках грамматики финского языка, не знающей глагола «иметь» — «у меня есть семья». А все славяне (беларусы, украинцы, поляки, чехи и прочие) и все индоевропейцы (немцы, англичане, французы и пр.) на своих языках говорят «я имею семью». Почему вы говорите согласно финской грамматике, а не индоевропейской, употребляя глагол «быть» вместо «иметь» (которо­го нет у финнов)? Потому, что русский язык — вариант финского.
Всего сказанного выше более чем достаточно для лингвистиче­ского подтверждения факта, установленного генетиками, что русские — славянизированные финны. И что русский язык — не славянский, но результат смешения финно-угорских языков с болгарским книжным (церковно-славянским).
http://merjamaa.ucoz.ru/news/finskij_russkij_jazyk/20..

copy from http://vk.com/topic-15162325_22994838

да, спасибо, Алексею, я тоже прочитал. Насчёт -ка и -то - тепло, насчёт "у меня есть" и диалектного пласта (словарь Даля и т.д.) тоже тепло, насчёт оканья - горячо, а вот насчет падежей - нет. Даже в японском прослеживается связь с финскими падежами, а в русском, на мой взгляд - нет.

М. Фасмер утверждает, что и "яга", и "ягода" - слова индоевропейского происхождения.


Артур сказал(а):

''баба яга'' - ''яга баба'', ''яг'' - это лес. значит коми слово яг перешло в русский язык. Также и коми слово ''ягода'' (ибо яг это лес) перешло от коми к русскому языку. Значит в финоугорских языках не много русских слов а наоборот в русском языке много слов взятых от финоугорских языков.

Слово "пижма", если верить М. Фасмеру, - вообще семитского происхождения.

Merjan' And'y сказал(а):

Постмерянские слова в русских верхневолжских диалектах.

Кока - крестная мать, тётка. Повсеместно распространено сейчас
Мазай - личное имя. До начала 20 века.
Йолусь по йолусь - хлеб да соль (первоначально пусть будет и будет) Костромская губ до середины 19 века.
Роньжа - лесная птица. Костромская область. Распространено сейчас.
Лузга - личное имя. До сегодняшнего времени локально.
Пижма - растение. Повсеместно распространено сейчас.
Пердушка-избушка. От перт-дом, изба. До сегодняшнего времени локально.
Маза, мазо - хорошо. Повсеместно распространено сейчас.
Чугрей - чёрт. Распространено у кацкарей в Ярославской области.
Шига, шишига - леший. Устаревшее.

ок, тут с ягодой всякое может быть, наверняка это отголоск от единого всемирного праязыка времен строительства Вавилонской башни ибо Господь Бог в эти времена смешал этот единый язык на разные языки что бы жители не смогли понять друг друга. Ок, по литовски ягода будет ''uoga'' но это не значит что фины взяли слово от балтов, возможное и наоборот что балты взяли это слово от финов. А лес - то есть яг, - по литовски будет Miškas. Но ягода идет от яг, но не от мишкас, или нет...

По моему если русское слово имеет такое же слово в финоугорском мире но не имеет аналога в польском, украинском и болгарском языках - значит это слово перешло от финов русским.



Лев сказал(а):

М. Фасмер утверждает, что и "яга", и "ягода" - слова индоевропейского происхождения.


Артур сказал(а):

''баба яга'' - ''яга баба'', ''яг'' - это лес. значит коми слово яг перешло в русский язык. Также и коми слово ''ягода'' (ибо яг это лес) перешло от коми к русскому языку. Значит в финоугорских языках не много русских слов а наоборот в русском языке много слов взятых от финоугорских языков.

Я так и не увидела ответ на мой вопрос о количестве финно-угорских слов в русском языке. Но я попыталась найти ответ путем поиски в интернете. И нашла вот что:


О финских лексических заимствованиях.
Мызников C.A. (Санкт-Петербург)

«ОБ АРЕАЛЬНЫХ АСПЕКТАХ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИКИ ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В РУССКИХ ГОВОРАХ ОБОНЕЖЬЯ»

Лексика прибалтийско-финского происхождения в русском языке изучается уже около 150 лет. Имеется значительное число работ по данной проблематике. Но накопленные к настоящему времени словарные материалы (картотека «Словаря русских говоров Карелии и сопредельных областей ). В словаре М.Фасмера, по данным Б.А.Серебренникова [002], имеется свыше 800 финно-угорских заимствований. Однако сейчас по картотеке СРГК, по авторским полевым записям можно говорить о двух тысячах слов прибалтийско-финского происхождения в северно-русских говорах.

По-видимому, в русских говорах Обонежья слова прибалтийско-финского происхождения представляют субстрат, т.е. основной их корпус вошел в говоры в результате перехода носителей прибалтийско-финских языков на русскую речь. Имеются документальные доказательства смены языка, например, Н.М.Каринский фиксирует обрусение карел в двух десятках деревень [003]. "

Выводы: максимальное число финских лексических заимствований - 2000 слов.
Наряду с тюркскими и финскими заимствованиями в русском языке имеется небольшое количество заимствований из греческого, латинского, немецкого, французского и др. языков.

Возьмем Словарь русского языка" в 4 томах, АН СССР, институт русского языка, Москва, издательство "Русский язык",1985 год., под ред. Евгеньева А.П.
В словаре содержится 84 111 русских слова.
Рассмотрим тезис о финско-татарском характере русского языка. Сравним цифры:
84 111 русских слов , из них 2000 финских и 800 тюркских лексических заимствований.
(далее откорректировано, исправлены неточности )
Финские заимствования составляют 2,4%.
Тюркские заимствования составляют 0,95%.

http://slavanthro.mybb3.ru/viewtopic.php?t=1569

Я так понимаю, что речь здесь шел о словарного запаса не только в литературном русском языке, но и в разных говорах, включая северных? Тогда это все трудно сравнивать с данными из литературного латышского языка (где насчитываются примерно 400-500, может быть даже 600 финно-угорских слов), потому что я не могу найти информацию про разных латышских диалектов вместе, в том числе ливонских. Я также не знаю, от какого количества словарного запаса расчитаны те 400-500 слова в латышском языке, от 10 000, 20 000 или больше. Но в общем не 80 000 однозначно. Поэтому невозможно сравнить проценты доли слов финно-угорского происхождения в латышском, и в русском языке из всего словарного запаса  (и в литературном варианте, и в во всех вариантах и говорах вместе взятых).


Вот я до сих пор удивляюсь - сколько есть финно-угорских слов в литературном русском языке???

Насчёт оканья можно поспорить. Дело в том, что как раз аканье не является исконно славянской чертой: русский и белорусский языки позаимствовали данную фонетическую особенность из балтийских языков. Если же вы посмотрите таблицы фонетических соответствий в индоевропейских языках у А. Мейе, то увидите, что, скажем так, позднепротоиндоевропейское "*-а" дало в старославянском "-о". Так что оканье - скорее исконно славянская особенность.

Насчёт конструкции "у меня есть" я тоже согласен. Единственное что - такая конструкция, видимо, и в индоевропейских языках является более архаичной, чем "я имею". Во-первых, в подавляющем большинстве индоевропейских языков корни "*h1es- " (русское "есть", нем. "ist", лат. "est") и "*bhū-" (русское "быть", нем. "bin", лат. "fui") являются общими, а вот глагол "иметь" в разных группах языков обнаруживает разное происхождение (даже нем. "haben" и лат. "habeo", несмотря на внешнее сходство, восходят к разным протокорням). Во-вторых, в латыни и греческом эти две конструкции сосуществуют, а в ирландском и индо-иранских языках конструкция "у меня есть" является единственно возможной. В пользу финно-угорского происхождения этой конструкции в русском языке говорит только то, что она отсутствует в таких славянских языках, как старославянский и польский.

Ну, и следует напомнить, что языки и народы - вещи несколько разного порядка, хоть и близкие друг к другу. То, что многие русские генетически являются финно-уграми, допустить можно, а вот русский язык всё-таки является славянским.



Артур сказал(а):

Спасибо Aleksej, если тема там обсуждалась так почему бы не сделать copy-paste и пообсуждать ее тут:) :

У финских языков есть ряд уникальных особенностей, которые — не удивляйтесь — являются одновременно и уникальными особенностями русского языка. Во-первых, они обладают так называемой гармонией гласных. Она заключается в уподоблении звукового состава не первого слога слова — звуковому составу первого слога как основы, так и суффиксов. Другая особенность — отсутствие скопления согласных в начале слова. По мнению лингвистов, в финно-угорском праязыке большинство слов состояло из двух слогов и все они заканчивались только на гласный звук. Префиксов в финно-угорских языках практически нет, а словообразование осуществляется путем суффиксации и словосложения.
В большинстве финно-угорских языков нет особой формы для выражения будущего времени. Им свойственна многопадежность: в мадьярском (венгерском) языке — 22 падежа, пермском — 18, финском — 17, удмуртском — 15, эстонском — 14, коми — 10. В отличие от индоевропейских языков, финно-угорские при одних и тех же падежных окончаниях различают два вида склонения существи­тельных: основное и притяжательное. Среди служебных частей речи отсутствуют предлоги, вместо них употребляются послелоги. Подлежащее, выраженное личным местоимением первых двух лиц, как правило, опускается: марийское «тольым», финское «tulin» — «я пришел» — вместо «мый тольым», «mina tulin*. Финские языки не знают глагола «иметь», и вместо него употребляется «быть». Сказуемое в предложении, как правило, ставится в самом конце.\
Наконец, финские языки — это окающие языки, и этот окающий акцент сразу выдает любого финно-угра, на каком бы языке он ни говорил: на русском, английском или немецком. Оканье создается специфической мелодикой языка, выделяющей ударно звуки «о» (мелодика «причитания»). Когда комики «русские бабки» или персонажи якобы «исторических» фильмов об «истории Руси» уси­ленно окают, тем самым они не свою «русскость» показывают, а «финскость». «Оканье» — это и есть акцент эрзи, коми и прочих финнов, говорящих на русском языке.
Все указанные особенности чрезвычайно сильно выражены в русском языке, что кардинально отличает его от беларуского, украинского, вообще от всех славянских и индоевропейских языков. И это позволяет утверждать, что русский — не славянский язык, а финно-славянский.
Следует добавить и то обстоятельство, что так называемые «русские маты» — это именно финно-угорские маты. Забавный факт — в современных «Заповедях российских казаков» сказано: «Знай: мат еще в XIII веке придумали враги русского народа для оскорбления наших Матерей и Веры». Это неправда, так как маты «изобрели» славянизированные финны Московии, и притом задолго до XIII века. В Европе единственным народом, употребляющим в речи МАТЫ являлись венгры. Они ушли с Волги в Центральную Европу задолго до нашествия татар и до крещения местных народов.
В Средние Века беларусы и украинцы не знали матов (как и все славяне вообще). Матерные выражения употребляли только финно-угры (или, возможно, одни угры) Волго-Камья, а также выходцы оттуда — венгры. Предположительно, еще и болгары, которые раньше жили в том же регионе, ниже Казани: ученые пока спорят, являлись предки болгар тюрками или уграми. Как считают исследователи вопроса, маты сформировались в финно-угорской (либо в чисто угорской) среде еще в период первобытного общества. Они служили вовсе не оскорблением, а выражением доминирования. Точно так же у обезьян и дикарей показ половых органов либо имитация соития означает демонстрацию своего превосходства в социальной иерархии. Следует добавить, что маты найдены и на берестяных грамотах Новгорода XI—XII веков, написанных местной чудью — то есть финнами. Так что «враги русского народа» не виноваты: маты — местное изобретение.
Доктор филологических наук, профессор В.К. Журавлев анализировал в журнале «Русская речь» (№ 3. 1972) финскую составную в русском языке. Он писал, что русский этнос — это в огромной мере этнос русифицированных финнов, из которых многие народности (Мурома, Меря, Мещера и т.д.) полностью русифицировались, не оставив даже своих языков. Журавлев отмечал: «Группа лингвистов (Б.А. Серебренников, В.И. Лыткин, П.С. Кузнецов, А.М. Селшцев и др.) видит объяснение некоторых специфических особенностей русского языка именно в финно-угорском влиянии. М. Фасмер, крупнейший специалист по русской этимологии и славянским древностям, подчеркивал, что финно-угорское влияние особенно ярко проявляется в русском устном народном творчестве. Не отвергал финно-угорского влияния на русский язык и академик А.А. Шахматов. Около полувека назад немецкий языковед Э. Леви выдвинул теорию финно-угорского субстрата (языковой подосновы) русского языка».
Как видим, по мнению специалистов, русский язык возник на основе финно-угорских языков, в процессе славянизации финно-угров. Этот научный факт потому и не афишируется в России, что он полностью опровергает имперский миф относительно общего происхождения русского языка, беларуского и украинского. Два последних никакого финно-угорского субстрата (языковой подосновы) в себе не содержат.
Профессор Журавлев перечислил основные финские черты в русском языке: неразличение «а» и «о» в безударном положении; неразличение «ц» и «ч»; противопоставление твердых и мягких со­гласных в русском языке; переход «е» в «о», особенно в безударном положении («несу» — «нес», а по говорам и «н'осу» — «н'ос»}: «Русский язык, в отличие от других индоевропейских и славянских языков, не только не сократил число падежных форм, но, наоборот, у нас наблюдается тенденция увеличения их числа: появляются как бы два родительных падежа (вкус чая и стакан чаю) и два предложных (живу в лесу и пою о лесе). А из всех языков мира именно финно-угорские характеризуются большим числом падежей: в венгерском — 21—22, в пермском — 17-18, в финском — 15—17. Это дает основание и здесь видеть финно-угорское влияние.
В отличие от других славянских языков русский язык более по­следовательно ликвидировал родовые различия в формах множественного числа, а в некоторых говорах «растворяется» категория среднего рода. И в этом тоже видно финно-угорское влияние на русский язык, так как финно-угорские не знают категории рода.
Полагают также, что и частица «-то», употребляемая изредка в русском литературном языке («а рыба-то жареная») и весьма ши­роко в русских народных говорах, обязана своим происхождением финно-угорскому влиянию. Нечто похожее обнаруживается, на­пример, в марийском и коми языках (Б.А. Серебренников). Считается, что и частица «-ка» в повелительном наклонении (взгляни-ка! запишемтесь-ка!) связана с финно-угорским влиянием. Аналогично — в коми-пермяцком, где частица «-ко» выражает значение слабой просьбы (В.И. Лыткин).
Кардинальное отличие синтаксиса русского языка от синтаксиса других славянских языков заключается в весьма широком распространении так называемых номинативных предложений типа «Ночь. Зима.». Даже то обстоятельство, что в русском языке глагол в форме прошедшего времени не изменяется по лицам, лингвисты склонны объяснять финно-угорским влиянием (Р. Готьо, В. Скаличка).
Конструкции «я имею» в других индоевропейских и славянских языках соответствует русская конструкция «у меня есть». Этот обо­рот свойственен финно-угорским языкам, и его распространение в русском языке тоже объясняют их влиянием». Вот проверьте сами себя — русскоязычные читатели: вы обяза­тельно скажете в рамках грамматики финского языка, не знающей глагола «иметь» — «у меня есть семья». А все славяне (беларусы, украинцы, поляки, чехи и прочие) и все индоевропейцы (немцы, англичане, французы и пр.) на своих языках говорят «я имею семью». Почему вы говорите согласно финской грамматике, а не индоевропейской, употребляя глагол «быть» вместо «иметь» (которо­го нет у финнов)? Потому, что русский язык — вариант финского.
Всего сказанного выше более чем достаточно для лингвистиче­ского подтверждения факта, установленного генетиками, что русские — славянизированные финны. И что русский язык — не славянский, но результат смешения финно-угорских языков с болгарским книжным (церковно-славянским).
http://merjamaa.ucoz.ru/news/finskij_russkij_jazyk/20..

copy from http://vk.com/topic-15162325_22994838

Ответить на обсуждение

RSS

Пусъёс

© 2017   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования