Uralistica

мамын-мамын щиве ма

куснэнь любафт пэйтыма

маснэ уюў любоўмынь

чолсма веhя яhраснинь


риньдизь вайду, гриньдизь вайду

милай ыштэў гриндизня

äтьвябят тын ўолшана да

понўат краснай армяйня



мама сула пусти ўоушна

йиля сицця платтякса

мэнын мыны коштомаснинь

лин мы проституткаксаа   ( :) )



ўолша варя, ўолша варя,

йеня варя коштома!

иля мэны тени, паря

потода ты армийня



шашкэ hава девеснень

шашкэ сысык ёрьишнень

мына тынна ан пэла

писсян прямо окнаснень



вылын мыны юмосна дэ

гяринь мына допьяна

иля лаяh мында мама

йин мы гяряў кодана


http://lingvoforum.net/index.php/topic,18791.0.html

TWO

About this small paper:

In the R. security service there is a top secret department dealing with different peoples of the country, their languages, anthropology, history and archaeology, national movements and parties, and so on. It is called “Ethnic control committee” (Cometet etnicheskofo control in R.) No public information is available. The staff rooms are located somewhere in Moscow. We know that the Committee has several operation departments, local facilities in some regions. Many politicians and other notable people from autonomous regions are agents of the EthCC.

One of the EthCC departments collects historical documents that can affect the status quo of the ethnic situation in R. These documents (mainly manuscripts) are held in a special library inside a security service storage facility (greater Moscow region?). Experts (linguists, anthropologists…) who are mostly serving security services from soviet times study the texts. In addition, some experts are additionally invited from Moscow and St. Petersburg universities and research centers. They are paid very well. One of these experts, a linguist N from Moscow, examined manuscripts in Finno-Ugric languages; later he moved to NZ with a portion of copied materials. He studied these materials at a security service library outside Moscow city. The library possesses more than a thousand of manuscripts, but experts are allowed to read only a part of texts. Most of the manuscripts are very old. An internal catalogue (not electronic) is available. N told me that the library is one of two or three secret departments of the Russian State Library (or National Library – I do not quite understand). Only a nickname of the librarian is used. The computers’ OS is a kind of Linux while text processors are r. made. N. worked with some old manuscripts and field materials confiscated from linguists; he believes that languages of these texts are merian (probably), an unknown Baltic Finnish language and some unknown Finno-Ugric language. Two of these languages are still alive (2007), but their studying is unofficially prohibited.

N also provided some additional information:

a. EthCC teams undertake archaeological excavations in many areas, including Wladimir, Voloda, Kostroma, Permiac, Udmurt oblasts. If previous excavations are considered dangerous for ethnic security, they are stopped, and all materials are confiscated. Archaeological remains are stored at a special facility in Wladimir oblast.

b. Experts form groups; a chief expert coordinates works inside the group. Regular meetings are held in Moscow. Guest experts from other cities live in “Peking” hotel.

c. According to one expert, nationalistic groups and parties in autonomous regions (at least, in Finno-Ugric republics) are headed by EthCC agents.

N’s texts (copies of manuscripts) will appear on these pages.

Be patient. Wait.
Milovan Knezevic

Ютавтома: (Об этой небольшой статье:

В службе безопасности Р. есть сверхсекретный отдел, занимающийся разных народов страны, их языков, антропологии, истории и археологии, национальных движений и партий, и так далее. Она называется "Этническая управления комитет" (Cometet etnicheskofo контроля в Р.) нет общественной информации. Персонал номера расположены где-то в Москве. Мы знаем, что Комитет имеет несколько отделов операции, местные номера в некоторых регионах. Многие политики и другие известные люди из автономных областей являются агентами EthCC.

Один из отделов EthCC собирает исторические документы, которые могут повлиять на статус-кво этнической ситуации в R. Эти документы (в основном рукописи) проводятся в специальную библиотеку внутри хранилища службы безопасности объекта (больше Московской области?). Эксперты (лингвисты, антропологи ...), которые в основном выступающей служб безопасности с советских времен исследования текстов. Кроме того, некоторые эксперты дополнительно приглашенных из Москвы и Санкт-Петербурге университетов и исследовательских центров. Они платят очень хорошо. Один из этих экспертов, лингвист N из Москвы, рассмотрев рукописей в финно-угорских языков, позже он переехал в Новую Зеландию с части скопированы материалов. Он изучил эти материалы в библиотеке службы безопасности за пределами города Москвы. Библиотека обладает более тысячи рукописей, но эксперты разрешено читать только часть текста. Большинство рукописей, очень старые. Внутренний каталог (не электронной) доступна. N сказал мне, что библиотека является одной из двух или трех тайных отделов Русской государственной библиотеке (или Национальной библиотеки - Я не совсем понимаю). Только прозвище библиотекарь используется. ОС компьютеров вид Linux в то время как текст процессоры г. сделано. Н. работал с некоторыми старыми рукописями и полевых материалов, конфискованных у лингвистов, он считает, что языки эти тексты Мериан (вероятно), неизвестно Балтийского финского языка и неизвестно финно-угорского языка. Два из этих языков до сих пор живы (2007), но их изучение неофициально запрещена.

N также предоставила некоторую дополнительную информацию:

a. EthCC команд провести археологические раскопки во многих областях, в том числе Владимир, Voloda, Кострома, Permiac, Удмуртская областях. Если в предыдущих раскопок считаются опасными для этнической безопасности, они остановились, и все материалы конфискованы. Археологические находки хранятся в специальное учреждение в области Владимир.

b. Эксперты образуют группы, главный специалист координирует работы внутри группы. Проводятся регулярные встречи в Москве. Отзывы специалистов из других городов живут в "Пекине" отель.

c. По словам одного эксперта, националистических групп и партий в автономных областей (по крайней мере, в финно-угорских республик) возглавляют агентов EthCC.

Тексты N's (копии рукописей) появится на этих страницах.

Будьте терпеливы. Подождите.
Милован Кнежевич)

"1973, Костромская область

изъято в архив «1973»

обработал «С. М.»

топонимы изъяты, ПО №6 п. 3
полный текст папка «167» лист «4»"

 

http://purgine.livejournal.com/54956.html



обратите внимание на удивительное сходство с эрзянским и мокшанским языками(не думаю что автор знал их), и это1973 Костромская область(!)
Аналогичное изобилие русских заимствований. "Первые впечатления о транскрипции: это расшифровка с магнитофонной ленты. Расшифровывал человек, не имеющий понятия о финно-угорских языках. Это видно по транскрипции." - но даже при этом сходство с выше представлеными языками ооочень заинтересовывает.

"Один из отделов EthCC собирает исторические документы, которые могут повлиять на статус-кво этнической ситуации в R."

можно расценить как некий ответ на вопрос "почему-же мордвинизация продолжается"?Ибо "мордовский бред" в 21 веке - очень странное явление! эрзя, меря, мокша, мещера, мурома - группа родственных народов(это части одного народа(генетически - индоевропейского, лингвистически - финско-балтийского, этнически - автохтонного(аборигенного) ), живущего в сердце россии)

"финно-угорский мир" выставляют ныне в несколько ином свете.

 

Просмотров: 648

Ответы на эту тему форума

29.12.2005 в финской вики, в статье Merjan kieli пользователь Inzulac с указанием на источник "kominform" добавляет следующую информацию:

Joidenkin lähteiden mukaan merjaa puhuttiin vielä 1700-luvulla nykyisten Ivanovon, Kostroman ja Jaroslavlin seuduilla.  

On väitetty, että Venäjän 1000-1400 luvun arkistoissa on säilynyt ennen tunnistamaton ns. "harakanvarpailla" kirjoitettu teksti, jonka nyt väitetään olevan osa merjankielistä Ilmestyskirjaa, apokalypsista.

http://fi.wikipedia.org/w/index.php?title=Merjan_kieli&diff=nex...

27.12.2009 User Матти публикует мнение Арьи Алквист:

Tekstit eivat ole vaarennoksia, niiden autenttisuuden puolesta puhuu monikin seikka. Kaannoksestanne on paljon apua. Myos tsashtushka on kaannettavissa: jo pelkalla lukemisella siita voi ymmartaa osia. Katkelmasta kay ilmi pari paikannimea, joiden perusteella keruupaikkakin on suurin piirtein todennettavissa. Ovatkohan nama tekstit yhdelta ja samalta informantilta tallennettuja? Ilmeisesti tekstit ja laulut ovat olemassa myos nauhoituksina?

Sen perusteella, mita nyt olen teksteja katsonut, uskon vahvasti, etta kyseessa ei ole merjan kieli, vaan mita todennakoisimmin chud?-nimisen kansan kieli. Tahan suuntaan viittaavaa kielenainesta on tekstissa paljon. Lisaksi chuudien olemassaolosta on jopa historiallisia tietoja Kostroman alueelta, muun muassa samoilta seuduin, jonne paikannimet viittaavat. (Niinikaan tiettyjen ammattikuntien argot on naiden tekstien osalta taysin poissuljettu, vaikka muuten Kostroman alueella marilaiseen alkuperaan viittaavaa sosiaalimurretta esiintyykin.) 

Тексты не являются подделкой, о их подлинности говорят многие обстоятельства. От вашего перевода была большая помощь. И частушка может быть переведена: уже из простого ее прочтения можно понять ее части. Из отрывка становятся ясны два топонима, на основе которых место записи примерно можно определить. Записаны ли эти тексты от одного и того же информанта? Очевидно тексты и песни записаны на пленку?

На основе просмотра текстов верю твердо в то, что это не мерянский язык, а очевиднее всего язык народа по имени чудь. Указывающего на этого языкового материала в тексте много. Кроме того, о существовании чуди даже имеются исторические данные из Костромской области, например, в тех же самых  местностях на это указывают топонимы. (Также арго известных профессиональных групп в этих текстах полностью исключены, хотя впрочем и социальный говор Костромской области, указывающий на марийское происхождение, существует)

http://lingvoforum.net/index.php/topic,18791.75.html

Мнение Арьи Алквист мне представляется странным в отношении того, что это язык чуди, но не мерянский, когда в тексте III:

"Говорю? Нет, не говорю. Äйя hуторам. Äй пёркотуу... рускит. Кодонан черезя вылыу Аньчя | вейштеся дырбамыя | шэзь äштяж мярень hалынэмъ. Амярень называцасесня яhроуо каh мяре дыдый | и hалынад вылыуат äнийщ. Вы ж ня понямаетяшто я hутарю."

Т.е. шэзь äштяж мярень hалынэмъ=она хорошо по-мерянски говорила.

А мярень называца=а называтся мерянский

яhроуо каh мяре дыдый=у озера много мери

не думаю, что можно толковать как-то иначе. Вероятно она ещё не была знакома с текстом III

Забавно. Самоназнание имеет прямые аналогии в горномарийском: мӹнь марын ылам - я мари.

Марын - мярень.

А в северо-западном диалекте горномарийского самоназвание народа не мары, а маре - форма еще более близкая к мяре.

Маре - мяре.

Северо-западный диалект горномарийского распространен в северных-восточных районах Нижегородской области, зоне некогда смешанного марийско-мерянского населения.

взаимовлияние, полагаю, очевидно. не исключено, что мерянский был существенно близок к древним диалектам марийского, до того как в марийском появились тюркизмы. однако, очевидно и то, что в мерянском значительный пласт составляли балтизмы, а в лексике и грамматике явное сходство с карельскими диалектами. 

интересно как звучал язык муромы.

Горномарийский больше страдает от русизмов, чем от тюркизмов. У нас есть тюркизмы, но больше не из татарского, а из чувашского. Непосредственно с татарами горномари нигде не граничат. Хотя в эпоху Казанского ханства неизбежно и они появились. Горномарийский ужасно обрусевший язык, при том, что горномари в Горномарийском районе составляют 87%. Больше нигде в Марий Эл нет такого преобладания мари, но нигде нет и такого влияния русского языка. Парадокс.

перенасыщенность русизмами - проблема всех языков бывшего СССР. тогда это называлось "обогащением лексики" - так было проще контролировать печать на других языках. в мокшанском и эрзянском русизмы - до 50%, при таком раскладе непонятно как оценивали родство лексики этих языков - до 95% .

никак не могу найти упоминания тех распоряжений, в которых говорилось о запрете национальной общественно-политической лексики и замене её русскими терминами, а они были. в них и корень проблемы.

Maxim Ryabchikov said:

Горномарийский больше страдает от русизмов, чем от тюркизмов. У нас есть тюркизмы, но больше не из татарского, а из чувашского. Непосредственно с татарами горномари нигде не граничат. Хотя в эпоху Казанского ханства неизбежно и они появились. Горномарийский ужасно обрусевший язык, при том, что горномари в Горномарийском районе составляют 87%. Больше нигде в Марий Эл нет такого преобладания мари, но нигде нет и такого влияния русского языка. Парадокс.

"в мокшанском и эрзянском русизмы - до 50%, при таком раскладе непонятно как оценивали родство лексики этих языков - до 95% ."

Именно. В разговорном процент русизмов ещё выше.  За счёт русизмов эрзянский и мокшанский "сближаются" в значительной степени.

"Самоназнание имеет прямые аналогии в горномарийском"

Интересно. Если это действительно так, то отток мери в марийские земли имел место - т.е именно поэтому появилась определённая бинарность(горные и луговые мари). Но основной вопрос в том, как так случилось, что готские/славянские источники вдруг применили АВТОЭТНОНИМ этого народа? Это нонсенс. Подобных аналогов среди родственных народов нет. 

My French friend Arnaud Fournet re Merya language texts: "I see no clear reason to think they are false".

Arnaud's Recent Works

Arnaud Fournet (June 2011). "The Kassite Language In a Comparative Perspective with Hurrian and Urartean". The Macro-Comparative Journal 2 (1): 13.

Arnaud Fournet and Allan R. Bomhard 2010: The Indo-European Elements in Hurrian. Published on-line athttp://www.nostratic.net.

Arnaud Fournet 2011. Le moksha, une langue ouralienne. Presentation, Idiolectes, Phonologie, Attestations et Textes anciens, Glossaire

Полагаю, что мнения Фурне и Алквист достаточно, чтобы перестать сомневаться в подлинности происхождения этих текстов.

Мель текень корява: Вейке пек рузыязь эрзянь ава ёвтнесь тень истямо содамоёвкс: - Аю ваю - вот такая! Шылдыр-мылдыр вот такой! Ды ещё крючок такой! Мезе те? Паппась!.

RSS

Пусъёс

© 2017   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования