Uralistica

В память о К. Герде как переводчике студенты факультета удмуртской филологии УдГУ и члены сообщества "Удмуртлык" 31 октября, в день, когда вышел первый номер газеты  на удмуртском языке "Гудыри" ("Гром"), провели сессию по переводу иранского фильма "Плакучая ива" на удмуртский язык - "Ч:ош уж" ("Совместная работа"). 

Просмотров: 174

Ответы на эту тему форума

Также уже начали переводить Апокалипсис/Apocalypto про жизнь цивилизации майя до прихода испанских конкистадоров.
здорово! а какие предварительные результаты? )
можно ли будет знакомиться с текстами в процессе перевода? насколько закрытый проект?
"Плакучую иву" перевели 2/3 - около 300 фраз. остальное планируется завершить в четверг.
тогда и выложим текст для правки.

Перевод Апокалипсис/Apocalypto идет тут http://translated.by/you/apocalypto-subtitry/into-ru/trans/

RSS

Пусъёс

© 2018   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования