Uralistica

Чолӧм, дона ёртъяс!

 В настоящее время я работаю над темой отражение традиционных верований коми а географических названиях. Хочу попросить вашего содействия. Чтобы лучше было понятно, о чём собственно идёт речь, прикладываю совсем короткую заметку коми-филолога А. Г. Мусанова по данному вопросу.

 Мои знания коми языка не позволяют мне с уверенностью решить вопросы с некоторыми названиями. Так, например, есть несколько речек с ясным названием Вежа ю – «святая река», но в то же время, есть несколько речек с названиями Вежай и Вежью – можно ли говорить, что это тоже самое?

 Также неясность с левым притоком Печоры, который на картах обозначается как Енва, но в топонимическом словаре Коми АССР пишется как Ёнва - http://zyrians.foto11.com/geokomi06

и соответственно получается не «божья вода», а «сильная вода». Как всё таки правильно?

 Ну и наконец ГЛАВНОЕ: кому известны какие-либо географические названия Коми, связанные с традиционной духовной культурой: речек, озёр, источников, лесов, урочищ, заповедных мест – чего угодно – поделитесь ими, пожалуйста, или подскажите литературу!

А также, возможно, кому-нибудь известны он-лайн картотеки коми-топонимов или что-то в этом духе. Тоже будет весьма уместно.

Статья А. Г. Мусанова komi_vera_toponimy.pdf

Просмотров: 371

Ответы на эту тему форума

Бурлун. Не вижу никакой святости в названиях рек Вежаю, Енва, а переводятся просто Вежа-жёлтая, ю-юв-пей, то есть питьевая, пригодная для питья, ключевая, а веж не потому что жёлтая, а песчаная с жёлтым песком, перевод "чистая речка с песчаным дном". Енва-Ёнва, ён-сильный, ва-вода, река, сильной река может быть весной во время половодья и пригодной для сплава леса.

Названия рекам и озёрам в стародавние времена давались не ради красивого словца, а ради обозначения их практической ценности, полезности. Одно слово несло смысл целого предложения.  

RSS

Пусъёс

© 2021   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования