Uralistica

из этимологического словаря М. Фассмера

Слово: Сожь,

Ближайшая этимология: род. п. -и, ж., обычно теперь Сож, род. п. -а (м.) -- левый приток Днепра, в [бывш.] Смол. и Могилевск. губ., др.-русск. Съжь (Лаврентьевск. летоп. 12).

Дальнейшая этимология: Ср. др.-прусск. sugе "дождь", греч. Ыei "идет дождь", д.-в.-н. su^gan "сосать", лат. sіgЎ "сосу"; относительно близких слов см. Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1932, 657; Вальде--Гофм. 2, 6.22; Френкель, ВSрr. 35; Торп 443. [Сравнение с др.-прусск. словом отпадает ввиду возможности чтения

Комментарии Трубачева: [suje]. Целесообразней, вслед за Бугой, объяснять этот гидроним как зап.-фин. элемент; ср. фин. susi "волк"; сюда же относится более северная Созь; см. Топоров--Трубачев, Лингв. анализ гидронимов Верхнего Поднепровья, М., 1962, стр. 208. -- Т.]

http://vasmer.narod.ru/p654.htm

Просмотров: 1130

Ответы на эту тему форума

Мнение о трудах Топорова и Трубачёва в свете их анализа верхнего поднепровья...

И. Ласков:
Чем же достигается сплошная балтизация верхнего Поднепровья такими авторами как Топоров и Трубачёв? Способов у соавторов много, и почти все они или спорные, а частично и нечистоплотные.
Главный из них -найти верхнеднепровскому гидрониму топонимическую пару на териториях, про которые известно, что они балтские или сегодня, или вчера(земля прусов). Такие названия для Топорова и Трубачёва являются неоспоримо "балтскими", не обращая внимания на то, объясняются они с балтских языков или нет. Вот характерный пример. Анализируя гидроним Неманка (приток Сожа), авторы пишут: "С балтского (сравн. летув. Nemunas)"- и всё. Получается, что Неманка балтская, только на том основании что часть Нёмана течёт в Летуве. А то что сам К. Буга, летувисский тапонимист, не мог доказать летувисткость Нёмана (см. КТСБ, Неман), что целый ряд исследователей выводят его из финской основы (также), не имеет значения. Написали название по-летувисски -и готово.

Финоугорских(они же балтские) тапонимов и гидронимов на славянской територии много и очень интересно их отшифровать. Эти тапонимы в своём большинстве пришли с територои бассейна Дуная вместе с населением  на територию финоугров, т.е. ониже являются языком предков дославянского населения територии совр. Беларуси, т.е. и предками беларусов в основном по материнской линии. Основное количество т.н. ф/у тапонимики с територии Беларуси сосредоточено на територии Пермского края. Многие из них считавшиеся балтизмами наилучшим образом отшифрованы с ф/у языков. Как например:

Гидроним Нярис от и.-е. основы пег, паг (ср. озеро Неро, река Нарва и мн. др.) или от литов. neres 'бобр'.

Т.н. балтизмы при ближайшем рассмотрении.

И. Ласков: Раз исходы разноязычные, значит и значение нер надо искать не в одном языке. В коми-зырянском ньöр -"лаза". Это очень подходящий апелятив для для небольших, лазовых речек. Название коми реки Нерица Туркин об'яснял через диалектное нер "прибалотная полоса", влажная низина возле болота" (А. Туркин, с. 780, Нэрис по коми-зырянски, как уже говорилось "холм" (Нериста).

Что обозначает в "балтских" языках слово Нарев, взятые целиком? Ничего, таких слов нет. А в эрзянском йов "река", и Нар-йов -"луговая река". Или Нарва, -Ва -в коми языках "река", и нар в пермских языках есть, обозначает место для сна. Таким образом, Нарва - "сонная, тихая река".

Но речь в данном случае не о славянской територии, а о Прибалтике. Тапонимы и гидронимы Прибалтики плохо отшифровываются с балтских языков, но что то подсказывает что они должны наилучшим образом отшифровываться с ф/у языков, тем более что похожих гидронимов и тапонимов с тер. Прибалтики полно и на територии ф/у, особенно в Ямало-Ненецком АО.

Итак, тапонимика Жемайтии, она же Самогития(название Летувы до переименования царскими властями в 19 веке собственно в Летуву) 

http://www.castle.lv/teuton/all/karta2.jpg

Меденикка, Медевага, Вайкен, Бивервата, Скронейта, Оукайм, Путеникка, Пограуда, Сарекка, Рамига, Раганита, Кимель, Бисена, Юнигеда, Писта, Ариогала,.

 Что думает по этому поводу уважаемое ф/у сообщество, какую отшифровку могут иметь эти тапонимы в ф/у языках?

В данном случае следует читать вместо "Пермского края"  Коми. 

ljut сказал(а):

Основное количество т.н. ф/у тапонимики и гидронимики с територии Беларуси сосредоточено на територии Пермского края. 

RSS

© 2022   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования