Теги:
в татарском есть похожее слово, с ассоциированным смыслом - борын (борон) - нос
Crow - in english
Varna - lietuviskai
наверное был какой то праязык
ворона, врана и т.п. во всех славянских языках, балтийские языки наиболее близки к славянскому. в финно-угорских языках считается уральским наследием. трудно сказать, заимтовал ли кто-то у кого-то. во многих языках мира названия птиц восходят к имтиации их криков. современное удм. куака - к слову куак(-куак), кстати в удмутском этими же словами обозанчают и кряканье уток и кваканье лягушек. близкие к удмуртскому названия имеются в языках юго-восточной азии, даже в Н. Зеландии - в языке маори. В коми рака, возможно, образовалось порд влиянем приб-финских языков. один из варинатов карканья в финском огбозначается глаголом raakata.Карга - имеется и в других языковых группах в Передней Азии, заимтсовал ли кто-то у кого-то - тоже вопрос.
Например, удм. слово тюрагай "жаворонок" считается булгарским заимстованием, хотя пение его передаётся глаголом тюргетыны.
Знали ли вы, что обские угры (ханты и манси) празднуют "вороньего дня", что в честь ворон они отмечают один день в начале весны?
Обско-угорское смотрение на ворону:
"Ворона на Север прилетает одной из первых, в апреле, когда еще лежит снег и бывают заморозки. Своим криком она как бы пробуждает природу и, кажется, приносит саму жизнь. Наверное, поэтому ханты и манси считают эту птицу покровительницей женщин и детей и посвящают ей специальный праздник.
В вороньей песне, записанной на реке Северной Сосьве, есть такие слова: «С моим появлением маленькие девочки, маленькие мальчики пусть родятся! На ямку с талыми гнилушками (из их люлек) я присяду. Замерзшие руки свои отогрею, замерзшие ноги свои отогрею. Долго живущие девочки пусть родятся, долго живущие мальчики пусть родятся!»"
Еще читайте поразительные вещи о роли вороны в ролях разных мифологиях, а особенно в обско-угорской:
http://ugrainform.ru/materials/ugra/3597/
Мария Волдина: Ворона – важная птица…(для хантов)
в прибалтийско-финских языках воровать и вор заимстованы из русского
А некоторые люди так и не могут научиться...
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=284799568288883&set=a.1...
:))
Внесу свои пять копеек: корень bran встречается в кельтских (и в q-, и в p-) традиционных именах: Бран, Брандуб и т.д. - в значении "ворона" (хотя часто переводят как "ворон"). Вспомните легенду Тауэра. Кто от кого этот корень перенял, не понятно, но стоит учесть, как давно гойделы, а потом и кимри заселили Британские острова (1 тыс до н.э.).
Добрый день всем!
Мне , кажется, что слово "ворона" и "ворон" происходят от разных слов.
Ворона происходит от слова "воровать" , но не современном значении брать что-то чужое , а в древнерусском "нарушать спокойствие" Например "воровать против царя" , то есть бунтовать.
Ворон происходит от другого слова "вран" - это ворон по древнерусски.Это слово происходит от слова "рана". Т.е. ворон копается в ране.И ,действительно, ворон всегда следит за охотниками , чтобы поживиться только что убитой дичью.
Варака (эрз.) - ворон.
варномс (эрз.)- каркать, ВАРАКА - ворона. В эрзянском языке этимология слова очень проста и логична. "Варакась варны" - Ворона каркает. ВАРСИ - грач.
Эрзянь Мель сказал(а):
Варака (эрз.) - ворон.
© 2023 Created by Ortem.
При поддержке