Uralistica

Пагалыме йолташ-влак, мый тендам ончычак 2010-мшо ийыште палемдалтше "Колумб лудмаш" лийшаш нерген палдарынем ыле. Тидын нерген иктаж-мом паледа мо? Палаш кумылда уло? Мо гынат, Йошкар-Олаште илыше-влак палышаш улыт, шонем.

Dear friends, I would like to inform you about the future event, about the "Kolumbovskie chtenija" which will be in june in 2010. The event is devoted to the memory & 75 anniversary of great Mari preson - the writer and poet - Valentine Columb.
We are going to prepare a new book of Columb's literature works in different languages of the world to the event. Do you want to know more about it?
Hope, if you live in Yoshkar-Ola, you just know it.

Дорогие друзья! Хотелось бы известить вас о том, что к 2010-му году готовится мероприяти по проведению юбилея Валентина Колумба на уровне ЮНЕСКО. К этому событию должна выйти книга п роизведениями пожта на разных языках мира. Переводы стихов Колумба на русский и некоторые финно-угорские языки вы могли увидет в 3-м томе из серии сборников творчества Колумба.
Знаете ли вы о мероприятии? Хотели ли бы узнать?
Надеюсь, те, кто находится сейчас в Йошкар-Оле уже слышали об этом.

Просмотров: 811

Ответы на эту тему форума

Это очень здорово. Лайд Шемйэр говорит, что у Колумба очень красивый и сложный (в смысле богатства и насыщенности крсками и смыслами) марийский язык. Выкладыайте здесь его стихотворения, всем будет интересно познакомиться
Спасибо за предложение! хорошая идея.
Я сделала подстрочник на английском языке, может быть найдутся те, кто сможет сделать художественный перевод.
Thanks a lot! good idea! I have done word for word translation, may be anybody can make a literary translation. Please, let me know :)



Мыйын лу илышем лиеш гын…

Мыйын лу илышем лиеш гын,
Полеклем улыжке тылат.
Йоршын ом сыре, ом шыдешке,
Налат иктыжым веле гынат.

Мыйын лу пиалем лиеш гын,
Полеклем улыжге тылат.
Йоршын ом сыре, ом шыдешке,
Налат иктыжым веле гынат.

Мыйын лу шум-чонем лиешыгын,
Полеклем улыжге тылат.
Йоршын ом сыре, ом шыдешке,
Налат иктыжым веле гынат.

Мыйын шудо корнем лиеш гын,
Чылажат тый декет намия.
Йоршын ом сыре, ом шыдешке,
Ик корнеш садиктак вашлиям.

Но лач икте, лач икте веле
Илышем, пиалем, шумем.
Тидымат шукалат – лиеш неле,
Итак кодо налде, шумбелем.

If I just had ten lives…

If I just had ten lives
I would present them completely to you.
I will not be offended or hurt with it at all
If you take even only one.

If I just had ten happinesses
I would present them completely to you.
I will not be offended or hurt with it at all
If you take even only one.

If I just had ten hearts
I would present them completely to you.
I will not be offended or hurt with it at all
If you take even only one.

If I just had a hundred ways
They all would bring to you.
I will not be offended or hurt with it at all
I will undoubtedly meet you in one.

But there is only one, solely one
Life, happiness, heart of mine.

If you reject even it – I’ll be suffering,
Don’t leave it reducing, my darling.
Поро жапда лийже, "умбал" да "лишыл" мари-влак! Ужамат сайтышке пурен лекташ жапда уке. Шочмо мланде нерген Валентин Колумбын возымыжым рушла коден ончем. Тек чылан лудыт. Ала теат ончалыда :)

Вот очень сильно,сокращенная мной, часть поэмы "Порылык" Валентина Колумба. Мне кажется, читая об описанной Колумбом марийской земле, каждый вспомнит свой край, найдёт что-то своё, дорогое, любимое... хотя здесь не только об этом...

Сила земли
(из поэмы «Доброта») пер.У.Винокурова.
Земля тянет меня,
Тянет меня к себе!
Но не так, как иных,
Притворяющихся больными:
Отяжелело моё тело,
Не протяну , наверное, и месяца,
А протяну скоро ноги!..

Нет,
Ныть мне рано,
Моя молодость ещё белозуба,
Но как я завидую космонавтам –
Они победили земную тягу!..

Если не было бы хлеборобов…
Я бы их одних и славил, -
Как бы высоко в небо ни взлетел
Человек,
Но кормит-то нас хлебом чёрная земля.
И даже славный космонавт
Поклонится земле в своём Байконуре,
Когда захочет сорвать кололос.

II

А что такое Байконур?..
Не знаю, что такое «Байко»,
Но «нур» по-марийски значит – «поле».
Байконур – должно быть, это поле,
Поле, где растут хлеба…
Но пусть, если на нём вырос не колос,
А вырос колосс…
Вот он – урожай эпохи.
Не сеять семена смерти,
А пожинать счастье!
Это ничего, если Байконур
Закрыт для сеятеля:
Ведь это поле космической славы.
Не зря ракета похожа
На продолговатое и тугое
Хлебное зерно!
Разница лишь в том,
Что зерно падает в мягкую и сырую пахоту,
А ракета в нераспаханную
Целину мироздания.
III
Я сын земли, и я верю
Что я чем-то схож с нею…
Моё сердце, как ядро земли,
Крепко
И окружено
Пламенной стихией крови.
Для земли не опасен
Её внутренний огонь.
А чем отличен от этого огня
Вулкан моей души,
Который молчит до поры?
Наглец, любящий играть с огнём
Если ты разбудишь ярость поэта,
Пепел останется
От твоей спеси!

…И куда не ступит их нога,
Повсюду они палят деревни
Своим чёрным сердцем, как головнёй.
Людей убивают оборотни
Двадцатого века.
Говорят:
«Не ударь женщину хотя бы цветком».
Но как можно посметь ударить
Мать свою – Землю?

Не может быть,чтобы мир
Опять вернулся к сказке о Прометее!
Сейчас мало одного Прометея!
Каждый из нас
Огонь с неба
Должен подарить Земле.
Я –Прометей! Люди, берите
Огонь моей души,
И пусть боги прикуют меня к скале.
Пусть коршун клюёт
Моё сердце изо дня в день,
Да извергнется вулкан
Моего сердца,
Да испепелит он коршуна
И пославших его богов!

IV
Земля тянет меня,
Ой, как притягивает меня к себе земля!..
Так с ладони сеятеля
Земля притягивает к себе зерно.
Я зерно,
Зерно на ладони моего народ.
На каком ветру он меня отвеял?
Что останется от меня:
Мякина или здоровое ядро?
Жернова каких испытаний
Перемелют
Мою дерзкую натуру?
Я зерно.

VI
Я живу в городе,
На четвёрном этаже, чёрт возьми!
Но земля меня тянет…

Я капля, я зёрнышко воды.
Если одна капля не продолбит каень
То сотая пробьётся до земли.
Я миллионная капля,
Поэтому череp все этажи
Я пробьюсь к земле.

VII

…Вы пробовали часами
Лежать на спине,
Когда всё вокруг становиться
Больше вас?
Ах, вы не любите,
Когда травинки больше вас?!
Тогда извините,
Извините великодушно…

Но вы всё-таки опрокиньтесь на спину.
Над нами жёлтые цветы,
Как тысячи золотых капелек,
Словно солнце
Разбилось и обрызгало луг.
А солнце?
Не хлестнула ли его ветка
Вон той сосны,
Что оно выглядывает робея?

VIII
Земля тянет меня,
Ой, как притягивает меня к себе земля!..
Может, этой тропинкой,
Тонкой и ненадёжной,
Привязан я к земле.

Я в родной деревне –
Что солдат на привале.
Пусть надо мной
Взрывается шрапнель сплетен,
Я в родной деревне.

Я в своём Байконуре.
Здесь мне ничего не страшно,
Я отсюда взял старт
В поэзию.
Вот и сейчас подготовляю стих,
Чтобы вывести его на орбиту…
Стихи спят и не знают,
Какой из них я завтра, как космонавта,
Запущу в небо.
Я ничуть не беспокоюсь за них:
Они выдержали испытания
Придирчивых ценителей,
Теперь им не страшна никакая высота!

Правда в поэзии –
Действие скорости обратное:
Чем быстрей написаны стихи,
Тем они слабее…
Но если хоть одно моё стихотворение
Облетит всю планету,
Я скажу, что не зря коптил небо.

Пусть хлеборобы
Каждое моё стихотворение
Берут на ладонь, как зерно,
И пробуют на зуб.
Беда, если они выплюнут это зерно!
Но если их лица просветлеют,
Пусть рвутся надо мной сплетни,
Как шрапнель.

Я в родной деревне –
Что солдат на привале.
Но лишь труба – и я на ногах!
Я солдат Земли.
Чу! Трубы!
Это зовёт меня поэзия!
...Земля тянет меня,
Ой, как притягивает меня к себе земля!..
1965-1966 Delete Comment
29 ноября 2009 в г.Йошкар-Оле (Республика Марий Эл) прошёл красочный торжественный вечер-концерт, посвящённый юбилею марийского поэта, прозаика и публициста Валентина Колумба и 10-летию со дня основания Центра-музея им. Валентина Колумба. Мой фоторепортаж об этом событии вы можете посмотреть "ВКонтакте" - клубе "МЫ ИЗ МАРИЙ ЭЛ" http://vkontakte.ru/club5405694
По вопросам приобретения и распространения собрания сочинений В.Колумба и других книг на марийском языке - обращайтесь к основателю и директору Центра-музея - – Владимиру Никифоровичу Козлову (Лайд Шемйэр) по e-mail: laid@nm.ru или kudokodu@mari-el.ru

RSS

Пусъёс

© 2019   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования