Uralistica

Comment by Numulunj pilgae on October 26, 2010 at 3:48pm
э. раське=м. юром, ещё в мокшанском есть тънал-семья, отсюда неологизмы
ломаньтънал-нация
ломаньлув-человечество

по поводу юром есть аргументы против: сейчас малоизвестно, но
фактически у мокшан всегда была клановая структура, т.е. тъналхт (новая
семья пристраивала к дому патриарха рода свою часть, появлялись
крепости) принадлежали к юром, у каждого клана (юром) - свой тяшкс,
которым они обозначали свою землю, лес. Члена клана помогали
отстававшим сородичам в работе (лезкс). Под один тяшкс могли
объединиться разные кланы - военный союз.
Сравни (цитата из марийской истории): "Марийские
патриархальные семьи объединялись в патронимические группы (насыл,
тукым, урлык), а те – в более крупные поземельные союзы (тистэ). Их
единство основывалось не на кровнородственных связях, а на принципе
соседства, в меньшей степени – на хозяйственных связях, которые
выражались в разного рода взаимных «помочах» («вÿма»), совместном
владении общими угодьями. Поземельные союзы являлись, кроме всего
прочего, союзами военной взаимопомощи. Возможно, тисте были
территориально совместимы с сотнями и улусами периода Казанского
ханства. Сотнями, улусами, десятками руководили сотники или сотенные
князья («шÿдöвуй», «лужа»), десятники («лувуй»)".


Так что юром - слово имеющее отдельную специфику, с ним надо аккуратнее, а то может получиться как с Усия - стали его тупо использовать в значении "остров", а потом ещё и русскую кальку сделали пялеусия - кощунство по-моему.

Почему бы переводы не класть на mokshet.taba.ru/ но я всё же, думаю и
нужно Лие и Nikolai каждому свою страничку в livejournal.com - это
оптимально, а регистрация простая. Подскажу, что знаю, если будет не
ясно.

Просмотров: 1302

Ответы на эту тему форума

Comment by Nikolai on October 27, 2010 at 12:36am
А чем плохо слово "марстонь". Оно созвучно с "Раськень" . Республика -"Марстоньмастор"

Мы говорили о хазарах. Л.Гумелёв в "Открытии Хазарии" пишет, что " ...купеческая община Хазарии в первую половину 10в. была гегемоном Восточной Европы.От сложившегося порядка больше всего страдало население Приднепровья и Поволжья. Мало того,что у них брали меха, мёд и воск, но хватали юношей и девушек для продажи в Омейядский халифат..." Повидимому в это время конфедерации с буртасами уже не было.
Comment by Numulunj pilgae on October 27, 2010 at 1:07pm
Странно, как из тънал сделать общество. Это же семья. А русское слово не альтернатива. Мы же говорим о литературной норме. Там его давно употребляют, а в речи - как кому удобнее, думаю. Пуромкс лучше как "собрание", а общество - алялув как у Девяткиной на обложке , где и калк .
Comment by Лия on October 27, 2010 at 5:07pm
а почему алялув. а если какое-нибудь женское общество. А зачем делать, просто у этого слова будет ещё одно значение. Как н-р седь - мост и уголёк. тоже ведь совершенно разные понятия. Я думаю тнал-общество, сейчас очень легко может прижиться, поскольку (повторяюсь) мало кто помнит, что тнал семья.
спасибо за информацию.
Comment by Numulunj pilgae on October 27, 2010 at 6:55pm
ну пусть будет и авалув :) я только привёл то, что условно-одобрено, т.е. уже употреблялось в официальных источниках. Седь и седь - просто омонимы. тънал=сообщество, конечно, допустимо. Но есть ещё и другие шикарные забытые слова пляма=кундья (ср. фин. kunta), и ещё старее цяра - потомок; племя.
Comment by Nikolai on October 27, 2010 at 11:26pm
"Калккемамтнень" нашёл у Девяткиной на титульной странице. Слово это больше связано с обрядами. КАЛмамс - хоронить (человека, животных). Боевых коней хоронили вместе с людьми.
Comment by Лия on October 28, 2010 at 12:27pm
Цяра (цярка) сейчас воспиримается как чарка-стопарик то бишь )))
Кундья - мокшень кундьясь, мм, интересно. Хорошее слово.
Comment by Nikolai on October 29, 2010 at 1:06am
Vaki (a:) (фин.) - народ, люди. В мокш. языке есть близкие слова: "Вайгяль" - голос. (перен.) - совет, рекомендации; "; "Вятемс" - учить, руководить, УПРАВЛЯТЬ "Вяти" - вожак; "ВЯТЬФНЕ" -НАРОД
Может быть помогут эти слова для определения слова "Республика".

"ВАЙГЯЛЕНЬ" - смноним Советский, но с новым смыслом - НАРОДНЫЙ.
Вятьф- управляемое. Республика - ВЯТЬФНЕНЬМАСТОР - народное государство.

И ещё: ВАЙГЯЛЕНЬМАСТОР

Может быть помогут эти слова для определения слова "Республика".
(лат. res publica — достояние народа, общественное дело) форма государственного правления.
Достояние - имущество, собственность, то что безраздельно принадлежит кому либо.
Дословно : МАРСТОНЬПАРШИСЬ - республика.
Comment by Numulunj pilgae on October 29, 2010 at 1:03pm
väki этимологически=мокш. вий
вайгяль каямс, мяль максомс сказать можно, но как "совет (собрание)" годятся только орам, пуромкс. "совет (мнение)" - мялень максома, мяльполаткс.
вяти=лидер, но вятьфне - не народ, а буквально "ведомые".
"народ", "народный" по-моему лучше оставить, уже употребляемые калк, калконь

Res=тев, но не парши. А марстонь тев, боюсь, никак не осмысливается как термин общественного устройства. Как, к примеру уже существующие оцязорксши - монархия, азорксфтомаши-анархия.
Comment by Nikolai on October 29, 2010 at 9:09pm
"Калк" тюркское заимствование наверно лучше не использовать. Слово вызывает ассоциации со словом "калг/омс" - трястись, трепетать, дрожать. Люди не должны дрожать. Республика это правовое государство.

Народный используется от слова "Народ" в 3-х значениях:

1. Население, жители той или иной страны.
РЕСПУБЛИКА - Народное государство "ЭРЯЙХНЕНЬМАСТОР";

2. Нация, национальность, народность .
РЕСПУБЛИКА - "МОКШЕНь-ЗРЬЗЯНЬ МАСТОР". Нельзя, потому что в Республике проживают ещё и граждане других национальностей ? НО ведь это титульные национальности. Наверное можно. Отражает форму правления по национальному принципу.

3. Основная трудовая масса населения страны.
РЕСПУБЛИКА -"ПОКОДИХНЕНЬМАСТОР".

Либо нужно отказаться от слова НАРОДНЫЙ и искать другие синонимы:
Общественный, правовой, справедливый, свободный, равный.
Comment by Numulunj pilgae on October 29, 2010 at 11:07pm
не знаю. по-моему не нужно отказываться от старого заимствования, которое уже многократно использовали в печати, в интеренете, за последние десятилетия. Я бы оставил калк. Почему калгомс, а не калгода, калготькс. Ассоциации могут быть разные. Это же заимствование и при этом не назвать его неблагозвучным.
Меня очень беспокоит не только эстетическая сторона и благозвучие, сколько избежание смешивания понятий. Одно слово=одно понятие, в идеале.
Всё верно.
1. просто люди, как и в английском, польском - ломатть
2. нация - это население страны, часто неоднородное - ломаньтънал, национальность - т.е. этнос - возможно шачемтънал, народность=народ=калк. Ломаньлув-человечество.
Республику Мордовию я бы в расчёт не принимал.
Comment by Nikolai 1 day ago
Но вот такое важное слово НАРОД в мокшанском переводе Очерка истории, этнографии и культуры мордовского народа "МОРДВАСЬ" (капитальный научный труд) так и переводится Народ. ! глава - Мордовскяй народть этническяй историяц.

Не нашлось своих слов.

Варианты слова НАРОД помимо Калк(тюр.) - Юромсоткст, пляманьсоткст - единения(союзы) родовые. Лия тоже говорила про юром и тнал. Можно короче - ЮРОМКСТ, ПЛЯМАКСТ.
Ломаньтналхт (ранее предлагалось ломаньтнал , как - нация) - Народ
Comment by Ortem 16 hours ago
я бы предложил вам ориентироваться на европейскую систему политических понятий и не дублировать запутанность, которая существует на этот счет, вокруг этих понятий в русской терминологии.

- этническая группа (то, что по-русски фигурирует в виде "этнос" и "народ")
- нация - совокупность граждан государства (не обязательно принадлежащихк одной этнической группе)

Меня очень беспокоит не только эстетическая сторона и благозвучие, сколько избежание смешивания понятий. Одно слово=одно понятие, в идеале.
Всё верно.
1. просто люди, как и в английском, польском - ломатть
2. нация - это население страны, часто неоднородное - ломаньтънал, национальность - т.е. этнос - возможно шачемтънал, народность=народ=калк. Ломаньлув-человечество.
Республику Мордовию я бы в расчёт не принимал.

RSS

© 2022   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования