Зашел здесь на старичку Кафедры Финно-угорского и сравнительного языкознания МГУ им. Огарева (http://www.mrsu.ru/ru/i_chair/docs.php?SECTION_ID=3656). Ничего нового для себя не обнаружил. Понятно, что основные работы ведутся в области эрзянского и мокшанского языков, а также финского и венгерского. В последнем они всегда были сильны превосходя в этом даже столичные ВУЗы. Ради интереса решил посмотреть чем же занимаются их коллеги из УдГУ. Там кафедра Кафедра общего и финно-угорского языкознания, список основных публикаций вывесить не соизволила, но уже из списка дисциплин видно, что тем же самым (http://v4.udsu.ru/default/kaf_fu_yaz_dis), с соответствующей заменой эрзанского-мокшанского на удмуртский, опять же финским и венгерским. Все по местам в Саранкие занимаются эрзянами и мокшанами, и в Ижевске удмуртами, так и должно быть.
Но вот, что интересно и там, и там занимаются финнами и венграми, а друг другом никто не интересуется. Как то не приходилось замечать, чтобы в Саранке был какой то, к изучению удмуртского языка да и удмуртской культуры в целом. Вот здесь и встает философский вопрос, не лучше ли нам по лучше узнать друг друга нежели столь усердно налегать на финнов. Аргумент зачем нам в Саранске удмуртский, когда им на более высоком уровне занимаются в Ижевске, в данном случае не проходит. На него можно парировать: "Зачем нужен финский, если в Хельсинки, все равно занимаются им на куда более высоком уровне".
А результаты этого незнания друг друга уже дают свои плоды. На одном из своих выступлений царек наш Григорий Мусалев, закатил речь, в которой на полном серьезе заявлял, что эрзя по удмуртски это - "орел". И народ по неведению принимает его этимологи, основанные не более чем на созвучие (ӧрӟи - действительно по удмуртски орел).
Комментарий
Но вот, что интересно и там, и там занимаются финнами и венграми, а друг другом никто не интересуется. Как то не приходилось замечать, чтобы в Саранке был какой то, к изучению удмуртского языка да и удмуртской культуры в целом.
мне кажется, что это неудивительно, но попытки есть: кросс-переводы поэзии и малой прозы на языки друг друга, несколько специалистов-финноугроведов, знающих язык соседнего ф-у народа (Цыпанов); мультиинструменталисты вроде Алексея Арзамазова.
© 2023 Created by Ortem.
При поддержке
Вы должны быть участником Uralistica, чтобы добавлять комментарии!
Вступить в Uralistica