Uralistica

АСЬМЕОС #3: Александр Каминский, председатель Общества Русско-Эстонской дружбы


В нашей новой специальной рубрике "Асьмеос" мы знакомим вас с активистами финно-угорского движения. Они рассказывают о том, чем занимаются в настоящее время, рекомендуют книги и музыку, делятся своими соображениями о будущем финно-угорского движения и обсуждают его повестку дня.
В предыдущем выпуске рубрики мы знакомили вас с Золтаном Хегедуш, администратором группы "Уютненький финно-угорский уголок" в социальной сети "ВКонтакте".

Герой третьего выпуска "Асьмеос" - Александр Каминский, председатель Общества Русско-Эстонской дружбы, журналист и бизнесмен.Общество, возглавляемое Александром Каминским, игрок нового формата на финно-угорском поле. В отличие от большинства организаций, для которых работа в финно-угорском движении не была предметом специального выбора и в определенной степени вытекала из самого факта культурной принадлежности и происхождения их участников, Общество Русско-Эстонской дружбы сделало собственный выбор, прийдя к финно-угорским инициативам. Начав в сентябре 2007 года с создания адекватного образа России и Эстонии в обоих странах, вскоре Общество расширило фронт своей деятельности, включив в сферу своих интересов финно-угорские инициативы, увидев в них важнейшее поле пересечения культур двух стран. В этом году Общество Русско-Эстонской дружбы празднует свою трехлетнюю годовщину. В течение последнего года Общество активно участвовало в организации практически всех ключевых финно-угорских мероприятий в Москве.
Руководство Общества в лице Александра Каминского и Анны Сокольской часто выступают в СМИ, Государственной Думе и на других публичных площадках, выполняя функцию внешней репрезентации финно-угорского мира в общероссийском и европейском пространстве.


 

 

чем занимается:

 

 

Занимаюсь своей работой, веду бизнес. В России это делать непросто, в Москве было непросто особенно, вот сейчас у меня появляются некие надежды, что со сменой мэра будет полегче...хотя, конечно то, что возможности для ведения бизнеса определяются не законом и подзаконными актами, а политикой городских властей, - очень грустно.

 

что читает:
Читаю роман таллинца Андрея Иванова "Путешествие Ханумана на Лолланд". Вообще хочу сказать, что мы с Андреем познакомились еще до того, как он стал в России неким брендом - автором удостоенного "Русской премии" романа "Горсть праха", как пишут наши критики, посвященном сносу Бронзового солдата, и финалистом "Русского Букера". Его первой публикацией в России была публикация в некоммерческом молодежном журнале "Азъ", в число издателей которого входят и молодые активисты нашего общества. На самом деле Иванов пишет вовсе не о сносе памятников и не о проблемах эммиграции и иммиграции , а о человеке...поэтому мне очень хочется, чтобы из финалистов он превратился в победителя "Русского Букера". Я буду за него болеть.

ближайшие планы:
В ближайшее время мне бы хотелось заняться организацией угро-финского рок-фестиваля, я хочу весной привезти в Москву, а может и в Ижевск рок-музыкантов иэ Эстонии и Финляндии. Мне кажется, это будет очень интересно и полезно для российских музыкантов.
Этим летом я был на рок-фестивале в Хаапсалу - море позитива, масса впечатлений. Хотелось бы что-то подобное устроить и в Москве.

Александр Каминский составил свой плейлист и прокомментировал некоторые композиции.


Альтернативный плэй-лист Александра Камински фон Кляйна (уж коли у нас пошла мода на консерватизм, пишу фамилию так, как она писалась до 1917 года ). Рекомендуется к прослушиванию молодыми угро-финскими интеллектуалами. Старые угро-финские интеллектуалы все это уже давно прослушали.


  King Crimson - Starless

King Crimson - Starless. "Кримсон" - это как Борхес в литературе или Тарковский в кинематографе. Бездонный колодец образов и идей.


Gunnar Graps ja Magnetic Band - Odüsseuse Eksirännakud

Gunnar Graps ja Magnetic Band - Odüsseuse Eksirännakud.
Трубадур эстонского рока, никогда не певший по-русски и даже повздоривший из-за этого с сыном Брежнева. Похождения Одиссея с сильным влиянием Jethro Tull и Gentle Giant.


Michael Franks - Hourglass

Michael Franks - Hourglass.
Выдающийся американский мастер джаз-рока, выпустивший два десятка альбомов и почему-то почти не известный у нас.

Александр поделился с нами своими соображениями о текущем состоянии финно-угорского движения, русскоязычной эстонской культуре и ресурсе полиэтничности в России.

- Александр, Ваше общество - относительно молодой участник финно-угорского движения, и Вы способны взглянуть на него свежим взором - скажите, какие, наш Ваш взгляд, существуют сильные и слабые стороны в финно-угорском движении на данный момент?

- Сильными сторонами финно-угорского движения, на мой взгляд, является энтузиазм его участников, их искренний интерес к проблемам финно-угорской жизни, но нередко все это не приводит к должному результату из-за наличия в движении и слабых сторон.

"...минусы финно-угорского движения - отсутствие должной координации, перетягивание одеяла на себя, выяснение того, кто главный..."


Я думаю, что вы их видите и сами. Во-первых, это отсутствие должной координации, перетягивание одеяла на себя, выяснение, кто главный. Вспомните, например, сколько обсуждалось: первую Угро-финскую вечеринку в Москве назовем марийско-удмуртской или удмуртско-марийской.В итоге это приводит к тому, что когда надо как-то организованно выступить по важному вопросу, получается это не всегда. Вот могу привести пример: весной этого года я выступал в Государственной Думе и говорил о том, что надо бы подумать о том, как обеспечить представителям национально-культурных автономий и национально-культурных движений равный доступ к СМИ. Тема на мой взгляд и важная, и больная.

"...важно не переходить некую грань, за которой остаются только пиар-акции, без реальных и конкретных дел. Герои скандалов быстро становятся известными, но так же быстро и забываются. Мне кажется, что у финно-угорского движения более долгосрочные планы"

Однако представители других УФ организаций послушали, согласились и на этом все остановилось...а ведь могло бы последовать и продолжение - совместные заявления, интервью и пр., что привело бы к значительному улучшению этой ситуации. Пугает еще и излишняя скандализация движения некоторыми его участниками, которые проповедуют одновременно и отказ от христианства и возвращение к языческим корням, и отказ от кириллицы в "целях преодоления вековой отсталости народа". К сожалению, в любом движении есть люди, которые в первую очередь заботятся о собственном пиаре. И в общем их довольно трудно осуждать, желание славы нам всем присуще. Но важно не переходить некую грань, за которой остаются только пиар-акции, без реальных и конкретных дел. Герои скандалов быстро становятся известными, но так же быстро и забываются. Мне кажется, что у финно-угорского движения более долгосрочные планы.

- По какой причине Ваше движение перешло от вопросов российско-эстонских культурных отношений к поддержки финно-угорских инициатив? В связи с чем была совершена рефокусировка направления деятельности Вашего общества?

-Я бы не стал называть это рефокусировкой. Было бы странно, если бы мы занимались налаживанием отношений между Россией и Эстонией и игнорировали тот факт, что в этих двух странах соседствуют с разной степенью успешности представители угро-финских народов и русское (русскоязычное) население.
К тому же у меня лично есть двадцатилетний опыт жизни в двух странах. В одной из них я - представитель большинства, а в другой - национального меньшинства. Это дает мне возможность более спокойного и объемного взгляда на многие вещи. Было бы обидно такой опыт не использовать.


- Какая деятельность, какого рода инициативы могут сейчас, по-Вашему, сыграть роль ключевого рычага в изменении положения уральских народов?


Вы знаете, инициативы, как мне кажется могут быть самыми разными, главное, чтобы они реализовывались, чтобы все возможности использовались в полном объеме. И в связи с этим я хотел бы сказать о таком инструменте, как выборы. Мне кажется, что представители различных культурных движений совершенно напрасно игнорируют возможность участия в политической жизни. Во всяком случае, на уровне хотя бы местных органов власти присуствие там национально мыслящих людей просто необходимо. Вообще не надо бояться слова "национальный". Вот, например, не боятся же националисты устраивать "русские марши", а где ж тогда "удмуртские", "марийские", "эрзянские" мероприятия, проводимые открыто и публично?

- Если касаться вопроса об уровне развития финно-угорской социокультурной инфраструктуры, то считает ли Вы его достаточным для того, чтобы реализовывать современные проекты и продлевать свое существование в информационном обществе?

- Нет, не считаю. И это связано с болезнью, общей практически для всех национальных сообществ. Марийцы работают и пишут для марийцев, мокшане - для мокшан. Нужно создавать информационный продукт, интересный всем.

- В своих выступлениях Вы часто подчеркиваете, что Россия - многонациональное государство, и что из понимания этого ключевого положения нужно развертывать внутреннюю политику.
Какие меры, на Ваш взгляд, могли бы сбалансировать соотношение культур народов России в публичном пространстве и создать условия для их равного участия в формировании российской идентичности?

- Тут я снова вернусь к ответу на первый вопрос. Нам не хватает культурной репрезентации народов, населяющих Россию, в информационном пространстве. Это создает у людей несколько странное и однобокое представление о российской истории, о формировании ее культуры. Вот сколько я выступал в Москве в различных СМИ, столько раз мне задавали вопрос, а какое москвичам до этого дело? Как будто существует некий, выведенный в пробирке москвич, которые не помнит ни своего происхождения, ни истории своей семьи, ни того, откуда приехали его бабушки и дедушки...

представители различных культурных движений совершенно напрасно игнорируют возможность участия в политической жизни. Во всяком случае, на уровне хотя бы местных органов власти присутствие там национально мыслящих людей просто необходимо. Вообще не надо бояться слова "национальный".

Очень хотелось бы, чтобы культуры народов России были выведены из того этнографического чуланчика, где им отвели место. Поговорим о том, что лежит на поверхности. Вот недавно по ТВ транслировали концерт, посвященный Дню работника сельского хозяйства. Там, естественно, в полный рост была представлена эстрада, а за народное искусство "отвечала" группа "Золотое кольцо". Про то, что это ужас с музыкальной точки зрения, полнейшая безвкусица в костюмах, я говорить не буду. Но ведь у всех народов России есть множество песен, праздников и обрядов, посвященных завершению сельскохозяйственных работ, урожаю и пр. Покажите..."Бурановские бабушки" объехали всю Европу, а где мы их можем видеть и слышать?

- Если нынешняя Россия осмыслена как построенная преимущественно на русской культуре, то как изменится Россия, если увеличится представительство культур других народов?

- Я думаю, что жизнь в такой изменившейся России станет более спокойной и гармоничной. Я неоднократно слышал, что русская культура - это культура православная и сельскохозяйственная. Так вот, в этой ипостаси она не сильно отличается от финно-угорских культур. Вопрос на самом деле в другом. Понятно, что культурное доминирование русского языка, наличие огромного корпуса русской классической литературы, живописи, музыки, - объективная реальность. Но культура - это не нечто застывшее, это живой организм, и в современной музыке, живописи, декоративно-прикладном искусстве, дизайне есть множество ниш, которые может занять национально ориентированный художник.

- Какие сферы не освоены финно-угорским движением?

- Во-первых, это пропаганда и изучение родного языка, во-вторых, просветительская деятельность вне своего сообщества.

- Есть ли, по-Вашему, предпосылки и возможности для экономической кооперации предпринимателей из финно-угорских регионов?

- Да, конечно. Не надо забывать, что угро-финские регионы - это промышленное сердце России: Ижевск, Воткинск, Пермь. Тут есть все возможности для налаживания более тесных связей. Вот, скажем, моя компания - "Русбалт" - с удовольствием участвует в промышленных выставках в Ижевске, мы готовы поставлять оборудование в ваш регион, наладить более тесные связи между регионами и предприятиями Эстонии, Финляндии, Венгрии.

- Несмотря на более чем 50-летнюю историю совместного государства в составе СССР, в России об Эстонии и эстонской культуре известно крайне мало. Чем, по-Вашему, обусловлено это незнание соседями друг друга?
Какие перспективы ожидают российско-эстонские отношения в будущем? Чем, по Вашему мнению, российская и эстонская культуры могут быть интересны друг другу в 21 веке?


- Начну с того, что в составе СССР Эстония пробыла 51 год, однако не надо забывать, что Эстляндская губерния входила в состав Российской империи с начала восемнадцатого века. Выходцами оттуда были Крузенштерн, Беллинсгаузен, Барклай-де-Толли, Дельвиг, Кюхельбекер, Горчаков и многие другие. И в советское время об Эстонии было известно очень много: туда ездили отдыхать, Тартуский университет был кузницей отечественных филологичеких кадров, поэтому ни о каком незнании речи не шло. Информационный занавес опустился в начале девяностых и был связан во многом с позицией тогдашнего руководства страны. Нас убеждали, что вся Восточная Европа нас ненавидит, что наши главные друзья - Аскар Акаев и Туркменбаши, но жизнь как всегда оказывается мудрее даже самых хитрых политтехнологов. Сейчас я вижу, сколько народу едет в Эстонию, путешествует по стране, просто отдыхает на море. Для нас Эстония - самая близкая европейская страна... Петр прорубил на Балтике окно в Европу вовсе не для того, чтобы бестолковые потомки потом стали его заколачивать. Эстонская культура очень толерантна и открыта.
К сожалению, мы в Москве во многом очень провинциальны. Для нас новостями является скандал с участием очередной поп-звезды или чей-то развод. А вот в Эстонии несколько другое отношение к культуре. Например, сейчас эстонские газеты пишут о том, как эстонские школьники участвуют в проходящем в Пушкинских горах юношеском конкурсе "Мой Пушкин", о Пушкинской премии для учителей русского языка. Вот найдите у нас информацию об этом. Каждое лето в Пярну проводятся Самойловские чтения, Тартуский университет проводит ежегодную конференцию, посвященную Ю.М. Лотману и все это освещается в эстонских СМИ.
Хочу сказать еще и о том, что близко лично мне, как человеку, который работал на музыкальных радиостанциях, много лет увлекается рок-музыкой. Музыкальная культура Эстонии, вообще музыкальное образование в стране находится на очень высоком уровне. Там, включив телевизор, вы не столкнетесь с откровенной халтурой или профанацией народного искусства. Вообще, я могу ошибаться, но, по-моему, Коля Басков гастролировал там всего один раз.
А еще там проходят прекрасные оперные фестивали, при этом со сложной программой, с некоммерческими массовыми постановками.
Интересно посмотреть и на то, как ощущают себя в Эстонии малые народы. Я сейчас говорю не про русских, как вы догадываетесь. А вот культурная жизнь сету, представителей армянской или еврейской общины - интересная, насыщенная и опять же отличается от российской тем, что в Эстонии на концерты армянской духовной или клезмерской музыки ходят не армяне или евреи, а таллиннцы разных национальностей, которым это интересно.

Профиль Общества Русско-Эстонской дружбы на УРАЛИСТИКЕ:
http://uralistica.ning.com/profile/obschestvorossestonskojdruzhby

Просмотров: 742

Комментарий

Вы должны быть участником Uralistica, чтобы добавлять комментарии!

Вступить в Uralistica

Комментарий от: PaoL, Ноябрь 28, 2010 в 7:57pm
"в которой известные и успешные люди сообщают, что говорят на родном языке..."

)))стоит потрудится, чтоб найти таких людей. Даже если такие люди будут "вещать" - то не уж -то ли думаете, что многим захочется так же говорить на родном языке.))

"малокультурным считались при коммунистах все обычаи и традиции и русских, и других народов."

а вот тут не факт))) При коммунистах появились эти самые наши республики, нац. театры, вузы, при коммунистах появилось просвещение(серьезное просвещение - учёные, специалисты, а не бывшие священники). У меня бабушка работала преподавателем эрзянского в Мордовии, так их обязывали ко всему прочему постоянно организовывать спектакли обязательно на эрз. языке, в эрз. нац. костюмах. Или вам перечислить прессу(в каждом эрз. р-оне) на на эрз. языке, или перечислить кол-во училищ в которых готовили преподавателей эрз. языка? Я не за совок, но то, что делалось со стороны монархов или сегодня со стороны нынешних демократов - пустое место!

"Не знаете, погуглите сначала, а потом уже кидайтесь писать комментарии... "
ну если мне будет интересно знать обязательно погуглю. Представьте, объявление "Сегодня, там-то там -то состоится мероприятие в честь репрессированного угро-финна, ученного, лингвиста, великого человека угро-финского мира - А.П Рябова" - Кто, что, какого ещё уг-ф? Как вы думаете сколько эрзян придёт?- человек пять, патриотов и ВСЁ.

"не делится по национальностям."
эх...а ведь я думал выработка ощущения причастия себя к той или иной национальности и есть одна из целей ф-у движения.

"а вот насчет "выгоды", скорее, стоит постараться сделать владение родным языком ПРЕСТИЖНЫМ"

- престижным является всегда то, что выгодно и приносит прибыль. То, что не прибыльно - престижным стать не сможет никогда.
Комментарий от: Niimshur, Ноябрь 28, 2010 в 4:12pm
Maol: если-бы причиной ассимиляции был ну скажем англ. язык - то вставал бы вопрос о переходе на кириллицу
не, тут иная первопричина: одинаковость чтения = слово в русском файле головы выглядит как уже заведомо русское, н когда встречается в нерусском тексте. С английским смешения не происходит.
Комментарий от: общество росс-эстонской дружбы, Ноябрь 28, 2010 в 3:49pm
Для MaoL. Спасибо за совет, а нам то с нашим хилым умишком казалось, что память жертв репрессий одна и не делится по национальностям. Не знаете, погуглите сначала, а потом уже кидайтесь писать комментарии...
Комментарий от: общество росс-эстонской дружбы, Ноябрь 28, 2010 в 3:30pm
Вот Вы очень правильно сказали про "деревенскость". Именно "деревенским", т.е. малокультурным считались при коммунистах все обычаи и традиции и русских, и других народов. Все, что цементировало народ в единое целое представлялось как отсталое, непрогрессивное...а вот насчет "выгоды", скорее, стоит постараться сделать владение родным языком ПРЕСТИЖНЫМ...а вот для этого и нужны всякие семинары, мастер-классы и пр. Например,социальная реклама, в которой известные и успешные люди сообщают, что говорят на родном языке...
Комментарий от: PaoL, Ноябрь 28, 2010 в 3:26pm
"Кузебая Герда"

Если бы я жил в Москве, я бы не пришёл, т.к не знаю кто такой этот человек)))
(у-ф вечеринки, у-ф активисты, у-ф...) :) - Всё расплывчато и не понятно, увлеклись с ф-у, как же сами народы?
К какому народу относится Кузебай Герд - вот представителей этого народа и надо было звать.
Комментарий от: PaoL, Ноябрь 28, 2010 в 3:10pm
Ну естественно в одночасье взять и установить латиницу не выйдет. Я имею ввиду постепенное внедрение, сначала для заголовков каких нибудь национальных печатных изданий, брендов, логотипов, если хотите, интернет ресурсов...ну и т.д.
Фестивали - это всё-таки временное явление, пришёл на фестиваль - ты представитель одного из ф-у народов(да и то не факт), приехал домой - опять руз.

"Значит людям, которые привыкли писать и читать кириллицей придется переучиваться, старые книги довольно быстро станут трудно читаемы..."

Поверьте, читателей и писателей не так уж много)) Фашисты когда-то предполагали для оккупированных русских территорий 4 класса обучения русскому языку, далее исключительно немецкому. У нас в области в эрзянских сёлах эрзянский язык с 50-х годов не ведётся вообще, я всё-равно не учился в эрз. языку, знаю лишь бытовой. Поверьте, пишут и читают нынче на нац. языках лишь патриоты, а дети обучавшиеся языку быстро его забывают и переходят на русский, так что латиница проблемой не будет, если правильно её внедрять, а пользы от неё очевидно больше(в плане сохранения языка), если-бы причиной ассимиляции был ну скажем англ. язык - то вставал бы вопрос о переходе на кириллицу, но причина сегодня - русификация, так что надо решать.
А старые книжки трудно читаемые уже сегодня, попробуйте книжку на эрзянском дать почитать жителям эрзянского села))))- редко кто сможет внятно прочитать, а если дадите почитать тем, кто знаком с литер. языком - то у него проблем с прочтением не будет(русский язык и кириллицу соответственно изучаем с 1 класса).

По моему мнению, главное над чем надо подумать всему ф-у движению- это каким образом можно создать условия экономической выгоды для сохранении своего языка, нац. культуры и самосознания. Нынче быть частью одного из народов ф-у языковой семьи, знать родной язык - НЕВЫГОДНО, нужно смотреть правде в глаза. Фестивали, чтения, семинары - будут иметь серьёзную пользу лишь в том случае когда, быть частью того или иного народа будет выгодно. В моем случае, эрзянин не станет говорить на эрзянском лишь от того, что ему скажут "говори на эрзянском - в этом нет ничего плохого" - не будет говорить - не за чем. Должны быть условия, это очевидно.

"Тогда все вопросы о подсистемности снимутся... "
подсистемность заключается не в низком уровне журналистов(да как уровень может быть высоким, если нет стимула, и работают за счёт обычного патриотизма), а в ситуации в какую попали языки. Нужно создать видимость их уникальности по отношению к русскому языку, а не "деревенскости", неинтересности(хотя они и так уникальные, но мало кто это понимает, цель - показать это, латиница - как вариант)
Комментарий от: Niimshur, Ноябрь 28, 2010 в 2:50pm
меня в деревне - 1.
В Ижевске орудует Паша Поздеев (Yumshan Promo - гляньте его в сети), у них там собираются в реальности, молодежь (!
).
Комментарий от: общество росс-эстонской дружбы, Ноябрь 28, 2010 в 2:28pm
А по поводу посещения в комментариях говорилось о москвичах, о тех, с кем мне доводится тут общаться. В Москве довольно много молодых угро-финских активистов, они и на Уралистике представлены, и на Угро-финских вечеринках их немало, но вот почтить память Кузебая Герда и просто зажечь свечу у памятника репрессированной интеллигенции как-то трудно им собраться. Кстати, на фотографиях из Ижевска, сделанных в день памяти Герда тоже не видно толпы. Не пора ли перенести центр своей деятельности из интернет-дискуссий в реальные проекты.
Если понимаете, то прекрасно...непонятно только почему об этом надо говорить (даже изрекать) столь снисходительным тоном..кстати, .скажите, а сколько Вас?
Комментарий от: Niimshur, Ноябрь 28, 2010 в 1:58pm
Значит людям, которые привыкли писать и читать кириллицей придется переучиваться, старые книги довольно быстро станут трудно читаемы...
мне импонируют все ваши позиции, но эта... Сэр, легко сообразить, что мы, наверное, это понимаем и у нас имеются пути решения, причем, не доморощенного уровня (преподы ин.язов знают многое о таких вещах).
Касаемо посещения мероприятий... в глубинке живем мы, некоторые, интернет - и тот без видео. :-((
Впрочем, это дает преимущество - не-оторванность.
Комментарий от: общество росс-эстонской дружбы, Ноябрь 28, 2010 в 1:03pm
Для Алексея...Спасибо, мы постараемся...

Пусъёс

© 2017   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования