Uralistica

Лингвистические экспедиции-2013: диалекты, места, обустройство быта

В июле традиционно на филологических факультетах начинается экспедиционный сезон: студенты вместе со своими преподавателями выезжают на места для сбора фольклора и изучения диалектов исследуемых языков.

В финно-угорских республиках в ходе экспедиций традиционно изучаются диалекты титульных языков. Лингвисты из Москвы и Петербурга год от года меняют языки изучения, позволяя тем самым сформировать более широкое и разнообразное портфолио своих экспедиций и исследований.
В этом году лингвистические экспедиции будут изучать луговой марийский, удмуртский, эрзянский, селькупский и мокшанский языки. Больше всего внимания этим летом совокупно будет уделено мокшанскому языку – его будут изучать студенты сразу обоих столичных МГУ, московского и саранского.

 

Общие черты почти всех экспедиций, которые мы выявили:
- средняя продолжительность – 2 недели;
- диалектологическая экспедиция проводится для студентов 2 курсов, на 1 курсе студенты ездят в фольклорные экспедиции;
- филологические факультеты, организующие экспедиции, с другими научными учреждениями или факультетами из других финно-угорских вузов обычно не сотрудничают;
- вопрос участия в экспедициях лиц со стороны обсуждаем. В большинстве институтов, с которыми мы пообщались, нам сказали, что присоединение адекватного внешнего человека вполне возможно – весь вопрос в согласовании ваших планов, постановке целей на экспедицию и решении вопросов организационного и финансового характера (кто будет платить за ваше питание и проживание, ведь вы не являетесь студентом факультета). Если вы хотите изучить диалекты одного из уральских языков и пообщаться с носителями в их естественной среде, лучший способ сделать это – присоединиться к лингвистической экспедиции. За 2 недели такой жизни вы существенно продвинетесь в понимании изучаемого языка, основательно повысите свою компетенцию в области лингвистики и финноугроведения, а также имеете высокие шансы завести себе отличных друзей как из числа студентов-лингвистов, так и из числа местных жителей. Хотите квалифицированно судить о состоянии того или иного финно-угорского языка на местности – езжайте в экспедицию.

 

студент ОТиПЛ МГУ им. М. В. Ломоносова вместе с информантом из села Шокша, Республика Мордовия, 2007

 

Лингвистические экспедиции являются одним из наиболее перспективных форматов обучения: он дает возможность применять на практике полученные знания, а также проводить глубокую интеграцию между теорией, практикой, исследованиями и их социальным контекстом. Так, в ходе экспедиций студенты не только учатся собирать полевой материал, строить гипотезы и проверять на конкретных языковых данных, но и иметь дело с социологией науки – организацией самой экспедиции и презентации того, что делают лингвисты, своим информантам в лице местного населения.
В условиях поиска более проектно-ориентированных форматов обучения лингвистические экспедиции могут быть одним из наиболее интересных образцов интегрированного подхода.

 

Мы разузнали, какие лингвистические экспедиции пройдут этим летом по уральским языкам и пообщались с теми, кто будет их проводить.

 

Учреждение: НИУ МГУ им. Н. П. Огарёва
Филологический факультет, кафедра мокшанского языка
Объект изучения: Юго-восточный диалект мокшанского языка
Место: село Адашево Кадошкинского района Республики Мордовия
Даты проведения: 1 - 13 июля
Руководитель: Надежда Кабаева
 
В МГУ имени Н. Огарёва лингвистические экспедиции раздельно проводятся по эрзянскому и мокшанскому языкам. На первом курсе в продолжение курса “Мордовское устное народное творчество” студенты выезжают собирать фольклорный материал на обоих языках, на втором курсе - в качестве практики к курсу по диалектологии эрзянского или мокшанского языков студенты вместе с преподавателями в своих подгруппах (эрзянской и мокшанской) выезжают в диалектологические экспедиции.
Продолжительность экспедиции - 2 недели. В состав экспедиции входят все студенты группы и руководитель, преподаватель факультета. Экспедиции решают сразу две глобальных задачи: во-первых, в них студенты на практике учатся собирать и анализировать диалектный материал, а во-вторых, за счёт собранных в экспедиции данных студенты и преподаватели пополняют картотеку и фонотеку словарного кабинета филологического факультета и находят новые данные для своих исследовательских работ. По завершении экспедиции студенты сдают обработанные данные в бумажном и электронном виде в словарный кабинет, где хранится информация по всем лингвистическим находкам экспедиций. По итогам экспедиций студенты пишут курсовые работы, а преподаватели - новые научные исследования, которые публикуют в университетских и отраслевых научных сборниках.
участники экспедиции в селе Пичпанда Зубово-Полянского района Мордовии

 

В этом году мокшанская группа займётся изучением юго-восточного диалекта мокшанского языка в селе Адашево Кадошкинского района Мордовии. Экспедиция с филологического факультета МГУ им. Огарёва выезжает туда впервые. Адашево - одно из крупнейших сёл арела распространения юго-восточного диалекта, весьма специфичного по своим характеристикам. Также экспедиционеры намереваются заехать и в село Поёво того же района.
Юго-восточный диалект был выбран руководителем экспедиции как, пожалуй, наиболее специфичный и своеобразный диалект мокшанского языка. В этом диалекте на уровне фонетики развита редукция узких гласных и общий состав фонем меньше, чем в других диалектах мокшанского языка. Как говорит Надежда Кабаева, заместитель декана филологического факультета по учебной работе, изучение столь специфичного диалекта позволит студентам рельефнее увидеть особенности диалектов мокшанского языка.
К участию в экспедиции могут присоединиться желающие со стороны, не являющиеся студентами университета, но для этого нужно обратиться к Надежде Фёдоровне Кабаевой и быть готовым профинансировать своё питание на период экспедиции.
Выбор места экспедиции определяется актуальностью изучения того или иного диалекта, а также возможностями по финансированию университетом поездки участников экспедиции в другие регионы. Как говорит Надежда Кабаева, мокшанские экспедиции она старается проводить за пределами Мордовии: много неисследованных мест, большая скорость ассимиляции и утраты языка, а также возможность для самих студентов увидеть новые места за пределами родной республики. Последние 10 лет мокшанские экспедиции проводились в регионах компактного проживания мокши за пределами Мордовии. В 2011 году - в Самарской области, до этого - в Наровчатском районе Пензенской области, прежде этого 3 года подряд в Тетюшском районе Татарстана (там есть 5 мокшанских сёл). Ни в Сибири, ни на Алтае мокшанских экспедиций ещё не было - это и далеко, и потребует большего финансирования, и налаженных контактов с местными мокшанскими общинами гораздо меньше, чем с поволжскими регионами. При подготовке и проведении экспедиции сотрудничества с другими научными учреждениями не ведётся. Но, как выяснилось, большую помощь в организации выездных (за пределы Мордовии) экспедиций и мокшанской, и эрзянской группам оказывает Поволжский центр культур финно-угорских народов, имеющий хорошие связи с мокшанской и эрзянской диаспорой в регионах их компактного проживания.
Экспедиции помимо научной и учебной стороны имеют и другие немаловажные грани: сближение однокурсников через опыт совместного проживания в новых условиях; знакомство с культурой территории, где проходит экспедиция, и, конечно же, взаимодействие с местными жителями. Общение с местными жителями - это соль экспедиции. От организации размещения и быта, работы по сбору данных и интервьюированию носителей диалекта до проведения совместных культурных мероприятий и обеспечения безопасности студентов. Бывают весьма примечательные случаи культуртрегерства и национального миссионерства со стороны студентов по отношению к местным жителям. Так, во время экспедиции 2011 года в селе Бахилово Самарской области студенты подружились с детским фольклорным ансамблем, исполняющем мокшанские песни. В большинстве своём дети из этого ансамбля не знали мокшанского языка. Чтобы познакомить детей с основами мокшанского языка, студенты филфака организовали для них языковые курсы. Дети с удовольствием на них ходили и вместе со студентами разучивали новые для себя мокшанские песни.
 
Руководитель экспедиции Надежда Фёдоровна Кабаева поделилась с нами некоторыми памятными историями:
- Во время практики мы стараемся организовывать также и культурную программу для наших студентов. Когда мы выезжали в Самарскую область - село Бахилово находится на Самарской Луке - мы организовали себе поход на самую высокую точку Жигулевских гор - гору Стрельная. Студенты были в восторге. Может быть, кто-то из студентов никогда бы в жизни туда не попал, но благодаря практике им представилась такая возможность. Лет 8 назад один из наших студентов благодарил нас за организацию практики, которая была в Татарстане, словами, что он из Атюрьево дальше Саранска никогда в жизни никуда не выезжал, а теперь вот оказался в Татарстане и увидел широкую, как море, Волгу. Также и в Казань выезжали во время одной из татарских экспедиций, это было через год после празднования тысячелетия города.
 
Всегда стараемся после себя оставлять только хорошие впечатления. Я говорю студентам: “Вы представляете не только себя, не только свой факультет, но и университет. А за пределами Мордовии - вы представляете всю Мордовию”. Конечно, стараемся налаживать хорошие контакты с местными жителями.

 

Учреждение: РГГУ
Институт лингвистики
Объект изучения: селькупский язык
Место: населённые пункты Красноселькуп, Сидоровск, Часелька, Толька Красноселькупского района Ямало-Ненецкого автономного округа
Даты проведения: 9 июля – 11 августа
Руководитель: Ольга Казакевич

 

В Москве уральскими языками занимается также РГГУ. Как и в МГУ, основных экспедиционных направлений здесь два: северокавказское и уральское. Ольга Казакевич возглавляет уральские экспедиции – в основном к самодийским народам. В этом году участники её экспедиции отправятся в Красноселькупский район ЯНАО изучать селькупский язык. Как и их коллеги из МГУ, студенты-экспедиционисты заранее начинают готовиться к поездке и много времени уделяют изучению селькупского языка.

 

Ольга Анатольевна ответила на наши вопросы.

 

- Какова численность и состав участников экспедиции в этом году?
- 7 человек: 3 взрослых (инженер-фонетист; лингвист, выпускница и аспирантка РГГУ и я, руководитель экспедиции) и 4 студентов (двое будущих лингвистов, студенты Института лингвистики, один студент
Учебно-научного центра социальной антропологии и один студент Института восточных культур и античности).

- В экспедицию ездит в целом один и тот же круг лиц или же состав участников сильно меняется от экспедиции к экспедиции?
- Конечно, состав меняется, но есть некоторый костяк. Иные студенты ездят по 3-4 сезона. В этом году у нас трое новеньких, все остальные с солидным экспедиционным опытом.

- По какому принципу вы выбираете место проведения экспедиции каждого года?
- У нас есть некоторая исходная территория - бассейны Верхнего и Среднего Таза и Среднего Енисея, которую мы обследуем, постепенно ее расширяя (теперь в обследованную нами территорию входит юго-западный Таймыр и часть Томской области). Есть три основных языка, с которыми мы работаем (селькупский, кетский и эвенкийский), но набор языков мы тоже понемногу увеличиваем (у нас появился долганский, энецкий и нганасанский материал). Мы стараемся документировать все малые автохтонные языки на территории, на которой мы работаем, собирая социолингвистический и языковой материал по всем доступным нам этнолокальным группам каждого из представленных на территории языков.
Время от времени мы возвращаемся в места, где уже работали, для проверки и пополнения ранее зафиксированного лингвистического материала и для наблюдения за динамикой развития языковой ситуации.
информант С. Бондарева рассказывает историю своего рода на эвенкийском языке (из экспедиции 2008 года)

- Ездили ли вы в данную местность с экспедицией прежде?
- Мы работали на юге Красноселькупского районе в прошлом году, сейчас едем на север района, хотя завершим экспедицию в посёлок Толька, где были год назад, поскольку у нас с прошлого года остались нерасшифрованные тексты. До этого мы были в Красноселькупском районе в 1996 и 2002 годах, так что после экспедиции этого года сможем сделать некоторые выводы о
развитии языковой ситуации в районе за прошедшее десятилетие.

Наконец, именно Красноселькупский район был местом лингвистических экспедиций ОСиПЛа 1970-х годах, которыми руководила А. И. Кузнецова и в которых мне посчастливилось принимать участие.

 

- Кто еще, кроме вашей экспедиции, ездит в экспедиции к северным селькупам?
- Туда в свое время много ездили томские и новосибирские лингвисты и этнологи. В последние годы, насколько мне известно, туда больше не ездил никто.

- Могут ли присоединиться к экспедиции желающие извне?
- Да, могут, при условии соблюдения правил наших экспедиций. Например, в прошлом году с нами в экспедицию ездил молодой этнолог из Белграда.

- Сотрудничаете ли вы с местными институтами и местными филологическими
 факультетами во время подготовки или проведения экспедиции?
- Конечно же, мы сотрудничаем с районной и окружной администрацией, музеями, центрами национальных культур, отделами образования, а вот вузов с филологическими факультетами нет не только в райцентре, но и в окружном центре, городе Салехарде…

- Каковы цели экспедиции этого года?
- Цель у нас всегда одна: документация локальных говоров малых (увы, исчезающих) языков территории, на которой мы работаем. В данном случае это будут селькупские говоры Красноселькупа, Сидоровска, Часельки и Тольки. Это включает социолингвистическое обследование поселков,
запись озвученного селькупского словаря-тезауруса с грамматическими формами, проверка некоторых гипотез относительно устройства некоторых фрагментов селькупской глагольной системы с помощью грамматических анкет, аудио- и видеозапись селькупских текстов разных жанров и их расшифровка (транскрибирование и перевод) с помощью носителей языка, расшифровка текстов, записанных в прошлом году, которые мы тогда не успели расшифровать, видеозапись и фотосъемка повседневной жизни поселков и их природного окружения.

- Какое экспедиционное направление (условно, северокавказское или северное) популярнее среди студентов-лингвистов РГГУ?
- Трудно сказать.
Дорога в Сибирь существенно дороже, чем дорога на Северный Кавказ, поэтому из-за ограниченности бюджета в сибирских экспедициях, как правило, участвует ограниченное число студентов.

- Когда и где можно будет ознакомиться с результатами вашей экспедиции?
- К концу года информация о результатах экспедиции будет размещена на сайте "Малые языки Сибири: наше культурное наследие". (Кстати, там можно найти описание предыдущих экспедиций.) Естественно, со временем появятся публикации. Кое-какие результаты будут представлены на ежегодной конференции "Полевые практики студентов РГГУ".

- Занимаются ли участники селькупским языком перед поездкой?
- Да, в обязательном порядке в рамках экспедиционного семинара.

 

Учреждение: УдГУ
Факультет удмуртской филологии
Объект изучения: шошминский говор периферийно-южного диалекта удмуртского языка, верхнечепецкий диалект удмуртского языка
Место: село Большой Карлыган Республики Марий Эл, село Полом Кезского района Удмуртии
Даты проведения: 1 - 7 июля
Руководитель: Дмитрий Ефремов, Мира Самарова

 


В УдГУ также практика делится на фольклорную и диалектологическую. На первом курсе студенты занимаются сбором фольклора, после второго – изучением диалектного материала. Локация и цели экспедиции на факультете удмуртской филологии находятся в сильной зависимости от научных планов руководителей экспедиционных групп. В этом году второкурсники поедут в Мари-Турекский район Республики Марий Эл в старинное село Карлыган и в Кезский район Удмуртии в не менее древнее село Полом.

 

На наши вопросы отвечала Самарова Мира Анатольевна, кандидат филологических наук, доцент УдГУ.

 

- На нашем факультете удмуртской филологии существует два направления экспедиции: это диалектическая и учебная фольклорная. Я являюсь руководителем одной из групп, занимающейся диалектологическим исследованием.

 

- Какова численность и состав участников в этом году?
- В Полом (Кез) едут 9 ребят, в Карлыган (Марий-Эл) – 6 по приказу. Некоторые ребята едут в поощрительную поездку в Финляндию и Венгрию. Сколько из них на самом деле поедут, пока не известно.

 

- По какому принципу вы выбираете место проведения экспедиции?
- Место проведения экспедиции зависит от преподавателя. Я, например, исследую ономастику Кеза. Соответственно, для завершения научной работы, мне нужно работать в данном районе.
Д. А. Ефремов, руководитель группы, которая едет в Карлыган, выбирает место в зависимости от того, какой материал ему нужнее. Он создает электронный учебник  диалектологии. Это для того, чтобы студенты, изучающие предмет, могли не только читать, но и слышать в живой речи то или иное звучание слова.

 

- Ездили ли вы в данную местность с экспедицией прежде?
- В Кезский район уже несколько лет, а вот в село Полом - первый раз.

 

- Кто еще, кроме вашей экспедиции, ездит в экспедиции в данную местность?
- Вообще, на экспедицию выходит факультет русской филологии. Насколько мне известно, они собирают материал о фольклоре. А кто именно ездит в районы наших экспедиций  – не знаю.

 

- Может ли присоединиться к экспедиции посторонний человек?
- Если есть деньги – пожалуйста. Плюс, еще зависит от того, сколько может ли сторона, с которой мы договариваемся о предоставлении кухни и ночлега.

 

- Каковы цели экспедиции этого года?
- Цель нашей группы - сбор ономастического материала. Названия мест, населенных пунктов, исследование того, почему они так называются. Так же есть свое задание у студентов – оформить материал с элементами диалекта. Это может быть описание какого-либо обычая, свадьбы, например, или рассказ бабушки, обязательное условие – в работе должен присутствовать диалект местности.

 

В следующих материалах - экспедиции МарГУ, эрзянская экспедиция МГУ им. Н. Огарёва и мокшанская экспедиция МГУ им. Ломоносова
Над материалом работали Артём Малых и Надежда Рысьева

Просмотров: 2198

Комментарий

Вы должны быть участником Uralistica, чтобы добавлять комментарии!

Вступить в Uralistica

Комментарий от: Shkljaev Aleksej, Май 1, 2014 в 12:28am

Запрошуємо шановних читачів до сторінки, що є нарисом українсько-удмуртського словника.

Комментарий от: Maxim Ryabchikov, Апрель 30, 2014 в 10:40am

«Финно-угорская разгадка «загадочной России»

Это понятная попытка украинцев подчеркнуть свои различия с русскими, подчеркнуть свою славянскось. Я не думаю, что это нападки на финно-угров, скорее на русских)

Комментарий от: Boljaenj Syresj, Апрель 29, 2014 в 11:49pm

А по сути вопросов можно что нибудь услышать от  не продажной женщины? Обсуждать Мартынюка и Ткаченко, переходить на личности -удел совков.  

Комментарий от: надежда, Апрель 29, 2014 в 10:01pm

Скажи кто твой друг и я скажу кто ты. Болькин не уподобляйся продажному Мартынюку, если ты настоящий мужчина.

Комментарий от: Boljaenj Syresj, Апрель 28, 2014 в 11:30pm

И как это вы "разобрались" с Ожомасонь (так правильно) Кирдя? Войска ввели в Украину? Вы, "Надежда" и не нужно писать "мы финно-угры", учитывая, что вас никто "Президентом" не избирал, правда? Кстати, скажите, пожалуйста, кто финансировал издание Вашей книги и перелёты по северным регионам? А "украинские радикалы" - сегодня весь украинский народ не желающий жить по указкам кремлёвских душителей народов России!

Комментарий от: надежда, Апрель 28, 2014 в 10:29pm

К сожалению, не видела сюжета этого. Если дадите ссылку, то сразу вам укажу на того, кто это сделал. А про О.Ткаченко не нужно так говорить. Это серьезный украинский ученый, это один из немногих, с кем мы сотрудничаем. Есть такие фильмоплеты, которые создают подобные сюжеты, дескридитируя нашу организацию. Кстати Ткаченко не давал своего согласия на показ его и знает кто подобное о нем его сочинил. Его псевдоним Оржамось Кирдя (Мартынюк Ростислав украинский националист). Этот деятель и обо мне гадости писал и от моего имени. Но мы с ним разобрались. Он -Мартынюк, пытался на финно-угорском конгрессе рассказать от нашего имени, как мы финно-угры поддерживаем украинских радикалов.

Комментарий от: Kavtaj, Апрель 28, 2014 в 8:12pm

Тут уже размещали сюжет украинского телевидения "Фiнно-угрi". Особенно показательно было как гаденько хихикал профессор Орест Ткаченко, сказав несколько слов якобы на мерянском.

Комментарий от: надежда, Апрель 28, 2014 в 8:08pm

Алексей, не буду рекламировать газеты украинских националистов, начиная с 2005 года в которых пишут гадости про нас. Одна из таких "правдивых" последних статей в газете День за 16 октября, 2013. Под названием «Финно-угорская разгадка «загадочной России» автор Александр Палий - "знающий историк и лингвист и филолог" по этим темам. С венграми из Закарпатья давние связи и с теми, которые в ВР Украины и местными.

Комментарий от: Kavtaj, Апрель 28, 2014 в 8:35am

Надежда, а с венграми Закарпатья вы поддерживаете связь?

Комментарий от: Boljaenj Syresj, Апрель 28, 2014 в 8:17am

Паранаучные это об "Истории государства российского"? :-)

Пусъёс

© 2019   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования