Uralistica

Лингвистические экспедиции-2013: зачем экспедиции фонетисту и почему в МарГУ практику проходят индивидуально

Лингвистические экспедиции по финно-угорским языкам этого года входят в активную фазу: часть из них уже завершилась, и в скором времени мы расскажем об их итогах и результатах, а часть едва стартовали.

В этом выпуске мы расскажем вам об экспедиции московского МГУ в Мордовию и экспедиционной работе МарГУ.

Учреждение: МГУ имени М. В. Ломоносова, филологический факультет, отделение теоретической и прикладной лингвистики (ОТиПЛ)
Объект изучения: центральный диалект мокшанского языка.
Место: Темниковский район Республики Мордовия
Сроки проведения: 10 - 30 июля
Руководители: Ариадна Кузнецова и Светлана Толдова

Кузнецова Ариадна Ивановна - один из руководителей экспедиции. Финноугровед с огромным полевым опытом

Состав экспедиционной группы в этом году – около 20 человек. Список участников уже укомплектован. С недавних пор вместе со студентами ОТиПЛ в экспедиции ездят студенты филологического факультета Высшей школы экономики.
У экспедиции 2 научных руководителя: Ариадна Ивановна Кузнецова и Светлана Юрьевна Толдова. На ОТиПЛ два основных экспедиционных направления: по тюркским и северо-кавказским языкам и финно-угорское. Как говорит выпускник ОТиПЛ, неоднократный участник финно-угорских экспедиций, слушатель курсов удмуртского языка в Москве Руслан Идрисов, сейчас оба направления вызывают равный интерес студентов отделения. Некоторые из них кочуют из одной экспедиции в другую, пробуя себя то на татарском, то на коми и хантыйском.
Финно-угорские экспедиции меняют язык изучения раз в несколько лет. Последними языками, которые изучали московские лингвисты из МГУ, были хантыйский и коми. Перед этим ОТиПЛ ездил к шокше и бесермянам.
Участник предстоящей мокшанской экспедиции выпускник этого года Руслан Идрисов ответил нам на несколько вопросов о предстоящей поездке ОТиПЛ МГУ.


- Почему выбран мокшанский язык в качестве объекта исследования?
У нас получается такой экспедиционный цикл, что мы ездим по финно-угорским языкам вообще, и раз в 2-3 года меняем язык – объект изучения. До этого мы ездили к хантам, до этого к коми, еще прежде к шокше, а сейчас мы поедем к мокше. Пришла очередь менять язык-объект, и мы решили вернуться к изучению мордовского, но теперь уже это не шокшинский диалект эрзянского, а центральный диалект мокшанского языка.


- Каковы цели экспедиции?
Цели двоякие: во-первых, это практика и обучение полевому методу работы студентов, а во-вторых, это научная работа и сбор материалов о языке, его научное изучение. У нас, конечно, в учебной экспедиции не стоит цель создать словарь или корпус языка, но мы хотим понять глубже его структуру.

Студенты-лингвисты работают с информантами (с. Шокша, Теньгушевский район Мордовии, 2007 год)


- Чем вызваны исследовательские проекты студентов и научных руководителей? Темы исследований детерминированы материалами предшествующих исследований по данному языку, трендами в языкознании или финноугристике?
-  Перед участниками экспедиции стоит задача создать по возможности более ясное и непротиворечивое описание устройства изучаемого языка, учитывая современные исследования, как в типологии, так и в финноугроведении. Результатами работ предшественников мы, конечно, пользуемся. Следуем ли мы научной моде? В некотором смысле, да, со временем появляются новые направления исследований. Так, в последние годы наши студенты берут темы по лексической типологии в придачу к более традиционным грамматическим.


- С какими целями едешь ты?
- Я специализируюсь на фонетике, поэтому еду заниматься мокшанской фонетикой. Если можно изучить летом в приятной обстановке систему еще одного языка, то совершенно грешно отказываться.


- Стоит ли нам надеяться, что после этой экспедиции появится человек, который будет заниматься мокшанским языком более сфокусированно?
- У нас готовят типологов, а не финноугроведов всё-таки. Специализация обычно происходит гораздо позже. Так что посмотрим на тех, кто поедет в эту экспедицию, через несколько лет.

Одна из специфичных черт экспедиций ОТиПЛа МГУ - проведение внутренних семинаров, на которых участники экспедиции докладывают о ходе и результатах своего исследования перед своими коллегами (с. Шокша, Теньгушевский район Мордовии, 2007 год)


- Начались ли у вас уже занятия по мокшанскому?
- Да, подготовка к экспедиции уже идет. Мы уже разбирали на семинарах тексты на мокшанском литературном. Кажется, подготовка началась с марта.


- Помогает ли тебе ориентировка в удмуртском, бесермянском для понимания мокшанской грамматики?
- Так как я фонетист, то фонетику уж точно помогает. Без знания того, как соответствующие системы устроены в других родственных языках, было бы сложнее этим заниматься.

Учреждение: Марийский государственный университет, Институт финно-угроведения

Объект изучения: диалекты марийского языка

Место: по месту жительства студентов института

Сроки проведения: июль - август

В этом году отдельной диалектологической практики у студентов Института финноугроведения МарГУ не проводится. Студенты-второкурсники, которые должны изучать диалекты марийских языков в полях, из-за организационных трудностей с подготовкой поездки работают в приёмной комиссии, а по завершении работы получат индивидуальный план по исследованию диалекта своего населённого пункта, выполнять который они будут дома на каникулах с июля по август.

Над материалом работали Артём Малых и Надежда Рысьева

Просмотров: 1243

Комментарий

Вы должны быть участником Uralistica, чтобы добавлять комментарии!

Вступить в Uralistica

Комментарий от: Ortem, Май 5, 2014 в 2:25pm

Это не социолингвистические, а просто лингвистические - грамматические, скажем - экспедиции, специально вопросами количества носителей, использования в быту и перехода на русский в них не занимаются

Комментарий от: влад вит, Апрель 28, 2014 в 11:57pm

наверно , по большому счету , эти экспедиции константируют уменьшение носителей языка , снижение его роли в быту и увеличение перехода на общение на русский.

Комментарий от: Ortem, Июль 19, 2013 в 12:55pm

Господа, извините, но пост об экспедициях, все посторонние комментарии я удаляю

Комментарий от: Ortem, Июль 18, 2013 в 5:41pm

Неужели инструментарий фонетиста настолько универсален, что совершенно не требует практического (говорить, читать, писать) знания исследуемого языка? Ведь наверняка Руслан Идрисов не владеет мокша-мордовским языком.

насколько я понимаю, владения языком для таких исследований не требуется. Но язык в той или иной мере экспедиционисты изучают, так что структуру языка они вполне понимают, хоть и не могут им пользоваться как разговорным языком

Комментарий от: Василий, Июль 18, 2013 в 4:14pm

Неужели инструментарий фонетиста настолько универсален, что совершенно не требует практического (говорить, читать, писать) знания исследуемого языка? Ведь наверняка Руслан Идрисов не владеет мокша-мордовским языком.

И небольшое лирическое отступление: 

Что касается убеждения: "это речь респондента, из неё слов не вырежешь" то это достаточно опрометчивое утверждение. Возможно, Ортем и не вырежит, но эрзионщики способны и не на такие фортеля. В лучших традициях царско-советской цензуры.

Комментарий от: Ortem, Июль 18, 2013 в 11:13am

) давайте экспедицию обсуждать вместо терминов

это речь респондента, из неё слов не вырежешь

Комментарий от: Василий, Июль 18, 2013 в 8:05am

"...решили вернуться к изучению мордовского, но теперь уже это не шокшинский диалект эрзянского, а центральный диалект мокшанского языка."

Спасибо за научный подход! Мимолетом, без натуги раскрыто содержание понятия "мордовский язык".В принципе, это содержание давным-давно установилось в науке. И не обращайте внимание на путаников!

 Если можно, то используйте чаще термин "мордовский". В этом мы видим проявление уважения к эрзянам и мокшанам. Он нас объединяет и  греет душу.

Комментарий от: Boljaenj Syresj, Июль 18, 2013 в 6:19am

 "...мы решили вернуться к изучению мордовского..."

Друзья, "мордовского" языка нет. Пожалуйста, чуть больше уважения к эрзянам и мокшанам!

Пусъёс

© 2019   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования