Uralistica

ESJOTÄM, VTILMA, ALJNÄKAKSSHI

На вопрос как будет звучать по-мокшански девиз Француской революции Liberté, Egalité, Fraternité никто не мог мне ответить вразумительно, в словарях таких слов не было. Люди задумывались: "Свобода - наверное "воляши"" Не годится. Если бы нас завоевали немцы, а не русские то это, выходит, было бы фрайши?. Равенство - это было совсем сложно. Братству помешало деление понятий "младший брат" и "старший брат" в мокшанском. А нужны ли эти понятия СВОБОДА, РАВЕНСТВО, БРАТСТВО для народа, у которого потерялись слова, которые их объясняют? Нет, они не потерялись. Первое слово нашлось благодаря профессору Александру Феоктистову, второе - благодаря Jack Rueter, третье - Захару Дорофееву. Лозунг Французской революции - святое и вечное. Каждый народ должен сказать это на своём языке.
А как это звучит на вашем языке?

Просмотров: 2412

Комментарий

Вы должны быть участником Uralistica, чтобы добавлять комментарии!

Вступить в Uralistica

Комментарий от: Numulunj pilgä, Октябрь 29, 2010 в 11:07pm
не знаю. по-моему не нужно отказываться от старого заимствования, которое уже многократно использовали в печати, в интеренете, за последние десятилетия. Я бы оставил калк. Почему калгомс, а не калгода, калготькс. Ассоциации могут быть разные. Это же заимствование и при этом не назвать его неблагозвучным.
Меня очень беспокоит не только эстетическая сторона и благозвучие, сколько избежание смешивания понятий. Одно слово=одно понятие, в идеале.
Всё верно.
1. просто люди, как и в английском, польском - ломатть
2. нация - это население страны, часто неоднородное - ломаньтънал, национальность - т.е. этнос - возможно шачемтънал, народность=народ=калк. Ломаньлув-человечество.
Республику Мордовию я бы в расчёт не принимал.
Комментарий от: Nikolai, Октябрь 29, 2010 в 9:09pm
"Калк" тюркское заимствование наверно лучше не использовать. Слово вызывает ассоциации со словом "калг/омс" - трястись, трепетать, дрожать. Люди не должны дрожать. Республика это правовое государство.

Народный используется от слова "Народ" в 3-х значениях:

1. Население, жители той или иной страны.
РЕСПУБЛИКА - Народное государство "ЭРЯЙХНЕНЬМАСТОР";

2. Нация, национальность, народность .
РЕСПУБЛИКА - "МОКШЕНь-ЗРЬЗЯНЬ МАСТОР". Нельзя, потому что в Республике проживают ещё и граждане других национальностей ? НО ведь это титульные национальности. Наверное можно. Отражает форму правления по национальному принципу.

3. Основная трудовая масса населения страны.
РЕСПУБЛИКА -"ПОКОДИХНЕНЬМАСТОР".

Либо нужно отказаться от слова НАРОДНЫЙ и искать другие синонимы:
Общественный, правовой, справедливый, свободный, равный.
Комментарий от: Numulunj pilgä, Октябрь 29, 2010 в 1:03pm
väki этимологически=мокш. вий
вайгяль каямс, мяль максомс сказать можно, но как "совет (собрание)" годятся только орам, пуромкс. "совет (мнение)" - мялень максома, мяльполаткс.
вяти=лидер, но вятьфне - не народ, а буквально "ведомые".
"народ", "народный" по-моему лучше оставить, уже употребляемые калк, калконь

Res=тев, но не парши. А марстонь тев, боюсь, никак не осмысливается как термин общественного устройства. Как, к примеру уже существующие оцязорксши - монархия, азорксфтомаши-анархия.
Комментарий от: Nikolai, Октябрь 29, 2010 в 1:06am
Vaki (a:) (фин.) - народ, люди. В мокш. языке есть близкие слова: "Вайгяль" - голос. (перен.) - совет, рекомендации; "; "Вятемс" - учить, руководить, УПРАВЛЯТЬ "Вяти" - вожак; "ВЯТЬФНЕ" -НАРОД
Может быть помогут эти слова для определения слова "Республика".

"ВАЙГЯЛЕНЬ" - смноним Советский, но с новым смыслом - НАРОДНЫЙ.
Вятьф- управляемое. Республика - ВЯТЬФНЕНЬМАСТОР - народное государство.

И ещё: ВАЙГЯЛЕНЬМАСТОР

Может быть помогут эти слова для определения слова "Республика".
(лат. res publica — достояние народа, общественное дело) форма государственного правления.
Достояние - имущество, собственность, то что безраздельно принадлежит кому либо.
Дословно : МАРСТОНЬПАРШИСЬ - республика.
Комментарий от: Numulunj pilgä, Октябрь 28, 2010 в 10:56pm
цяра не то что чарка (ц<ч), видимо в старом мокшанском было сäра, как цёфкс - сонкс и т. п.
кундья - очень хорошее слово, прямо жалко, что его мало знают!
Комментарий от: Numulunj pilgä, Октябрь 28, 2010 в 10:51pm
цёнга панга - да, есть)
калк+кемама, где калк<тюрк. халык По-моему это заимствование не лучше и не хуже многих других тюркских шяхярь, аршин, алаша, китап, обур..и с.т. А про то, что и коней хоронили тоже читал. В эпоху гуннов, что интересно мокшанское снаряжение боевого коня идентично гуннскому .
таусендамс связано со тува, этот праздник ещё в очень отдалённом прошлом был связан со свиньёй и прослеживался у прибалтов и немцев. усямс - вроде просто усечённая форма, хотя забавно созвучие с Усия.
Спасибо за источники - почитаю!
Комментарий от: Лия, Октябрь 28, 2010 в 12:27pm
Цяра (цярка) сейчас воспиримается как чарка-стопарик то бишь )))
Кундья - мокшень кундьясь, мм, интересно. Хорошее слово.
Комментарий от: Nikolai, Октябрь 27, 2010 в 11:26pm
Numulunj pilgae, спасибо за слово "Цёнга". Слово остров много раз повторяется в скахке о царе Салтане. В словаре Феоктистова это слово обозначено,как "Цёнга панга" - гриб боровик. Повидимоммк большая шляпа у гриба похожа на остров.

"Калккемамтнень" нашёл у Девяткиной на титульной странице. Слово это больше связано с обрядами. КАЛмамс - хоронить (человека, животных). Боевых коней хоронили вместе с людьми.

"УСяфнемс, таУСендамс" - прославлять - желать райской жизи. Производные от "УСия".

Советую почитать Л.Гумилёва. Параллельно истории тюрков прослеживается и история финно-угорских народов. Он пишет, что по свидетельству Истахри в 5-6 в.в. язык хазар был длиже к языку болгар - не тюркский, не персидский, т.е. " ...хазарский этнос имел много общего с финно-угорскими народами: буртасами, мадьярами, барсилами и др. Общими были боги и сходны языки. О поклонении общим богам свидетельствует Ибн Руста.
Барсилы одно из праболгарских племён. Хоронили в могилах с подбоем головой к востоку"
Повидимому в этот период существовала конфедерация близкородственных народов. За 2-3 века произошли перемены в хазарском этносе и конфедерация постепенно распалась.
Теория пассионарности народов Л.Гумелёва очень интересна. Народы с низкой степенью пассионарности (избыток биохимической энергии) уходят с мировой арены. Гумелёв делает очевидный вывод, что время для народов измеряется не годами, а поколениями.

Ещё советую почитать - Нидерле "Славянские древности"

Нидерле - славацкий историк в пишет, что "где бы славяне в своём продвижении ни приходили в соприкосновение с этими (финскими) племенами, финны всегда отступали и вообше были пассивны. Борьба хотя и велась но финский элемент при этом, несомненноЮ вёл себя пассивно и постоянно уступал свою землю славянам". Т.е. Нидерле говорит о низкой пассионарности финнских народов, кроме мадьяр, впитавших в себя тюркскую культуру. Автор анализирует причины пассивности.
Комментарий от: Numulunj pilgä, Октябрь 27, 2010 в 6:55pm
ну пусть будет и авалув :) я только привёл то, что условно-одобрено, т.е. уже употреблялось в официальных источниках. Седь и седь - просто омонимы. тънал=сообщество, конечно, допустимо. Но есть ещё и другие шикарные забытые слова пляма=кундья (ср. фин. kunta), и ещё старее цяра - потомок; племя.
Комментарий от: Лия, Октябрь 27, 2010 в 5:07pm
а почему алялув. а если какое-нибудь женское общество. А зачем делать, просто у этого слова будет ещё одно значение. Как н-р седь - мост и уголёк. тоже ведь совершенно разные понятия. Я думаю тнал-общество, сейчас очень легко может прижиться, поскольку (повторяюсь) мало кто помнит, что тнал семья.
спасибо за информацию.

Пусъёс

© 2017   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования