9 декабря 2013 года фракция КПРФ в Госсовете УР провела круглый стол «Об изучении удмуртского языка в общеобразовательных учреждениях Удмуртской Республики». Для участия в разговоре были приглашены начальник Управления общего образования министерства образования и науки УР Лариса Пластинина, начальник отдела анализа и развития СМИ министерства культуры, печати и информации УР Нина Никитина, председатель постоянной комиссии по науке, образованию, культуре и молодежной политике Наталья Сударикова, президент Всеудмуртской ассоциации «Удмурт Кенеш» Игорь Семенов, кандидат педагогических наук, доцент кафедры культурологии и филологического образования ИПК работников образования Надежда Лекомцева, кандидат философских наук, заведующий лабораторией УдГУ Юрий Семенов, кандидат исторических наук, доцент, ГОУ ВПО «УдГУ» Владимир Воронцов, кандидат философских наук, старший научный сотрудник Удмуртского филиала Института философии и права УрО РАН Алексей Пономарев, редактор газеты «Удмурт дунне» Зинаида Рябинина, помощники депутатов Госсовета УР.
Открывая столь представительный круглый стол, руководитель фракции КПРФ Владимир Чепкасов с сожалением отметил, что министерство национальной политики УР, заранее оповещенное о предстоящем заседании, так и не сумело отыскать в своем руководстве того, кто достойно выступил бы по заявленной теме. А она напрямую относится к сфере деятельности ведомства.
Поводом для проведения круглого стола стала законодательная инициатива Всеудмуртской ассоциации «Удмурт Кенеш» по внесению поправок в проект закона УР «О реализации полномочий в сфере образования». Суть поправок сводится к поэтапному введению обязательного изучения удмуртского языка в общеобразовательных учреждениях республики с 1 сентября 2014 года. С обоснованием необходимости принятия такой меры выступил президент Всеудмуртской ассоциации «Удмурт Кенеш». Цена вопроса на ближайшие три года – 51 млн. руб.
Игорь Семенов рассказал, что члены исполкома ассоциации провели анализ ситуации с изучением удмуртского языка, выезжали в несколько районов, проводили опросы и в итоге сделали крайне неутешительный вывод. За период между двумя последними переписями населения численность удмуртов снизилась более чем на 160 тыс. человек. Если эти темпы сохранятся, то в XXII веке удмурты перестанут существовать как нация. Аналогичные выводы содержатся в аналитических материалах ЮНЕСКО о малых народах. В ряде районов республики удмуртский язык не изучается ни в одной школе. Из семи педколледжей, действующих в УР, учителей удмуртского языка готовит лишь один – Можгинский. Да и то – одну группу в два десятка учащихся. Не готовят эти учреждения и национальные кадры по специальности «воспитатель дошкольного заведения». Филологический факультет УдГУ принимает ежегодно на обучение 75 человек. Двадцать пять из них должны становиться учителями удмуртского языка. Но по окончании ВУЗа до школы доходят только 8 из них. А всего школ в республике 626.
Игорь Семенов признал, что для того, чтобы выправить ситуацию в развитии удмуртского этноса, привить интерес к изучению удмуртского языка необходим целый комплекс мер. По мнению специалистов-филологов, сегодня республика еще в состоянии готовить учителей удмуртского языка. Есть преподаватели, есть учебные пособия, есть методики. Но этого запаса хватит максимум на 5 лет. Кадры уходят, учебники ветшают, не обновляются, методики устаревают, новые не внедряются. Стимула к профессионально-научному развитию нет и у самих ныне действующих учителей удмуртского языка. Кандидатов филологических наук в национальном аспекте просто некому готовить.
Существующее положение дел и подвигло «Удмурт Кенеш» внести поправки, согласно которым учащиеся всех общеобразовательных школ, независимо от их национальности, должны будут изучать удмуртский язык. Столь жёсткую постановку вопроса Игорь Семенов объяснил тем, что Конституции РФ и УР не позволяют в этом вопросе подходить к ученикам избирательно, мол, ты удмурт – тебе и изучать родной язык. Обращение к практике иных субъектов федерации показало, что опыт такой имеется в Мордовии, Якутии, Башкортостане, Татарстане и некоторых других регионах. В нашей республике удмуртский язык получил статус второго государственного языка еще в 2001 году. На сегодня существует три программы обучения: для детей владеющих им (4 часа в неделю), для обрусевших удмуртов и для детей других национальностей (по 2 часа в неделю). Подход заложен тактичный и, по мнению руководителя «Удмурт Кенеша», отторжения у учащихся он не вызывает. Но на сегодня необходимо признать, что изучение удмуртского языка держится на инициативе самих преподавателей при поддержке директоров школ. Государственный подход, увы, не виден.
Игорь Семенов не видит понимания и со стороны большинства руководителей районов. Кто-то далек от этой проблемы, кто-то вроде бы и не против предложения «Удмурт Кенеша», но заводит речь о неких странных условиях, мол, а давайте оценка по удмуртскому языку не будет влиять на общую успеваемость ученика. Сдвинуть дело с мертвой точки, по мнению Игоря Семенова, можно только через обязательность, ибо демократичный подход «хочу-не хочу» грозит тем, что ситуацию выправить не удастся.
Далее в разговор вступила начальник Управления общего образования министерства образования и науки УР. Лариса Пластинина начала с того, что сделала несколько уточнений. По данным ведомства, в 2013-2014 учебном году почти 16 тысяч учеников изучают удмуртский язык и литературу в 242-ух школах республики (в 2003 году их было 332). Это 40% от всех общеобразовательных учреждений УР.
Факультативно только язык (без литературы) преподается в 67-ми школах для трех тысяч учащихся. Ежегодно республика готовит 70-80 учителей удмуртского языка и литературы, но, по словам Ларисы Пластининой, общеобразовательными учреждениями даже такое количество специалистов не востребовано. Что касается обеспечения учебными пособиями, то за последние три года в школы республики поступило 38 наименований учебников на удмуртском языке общим тиражом около 74 тыс. экземпляров. Но, по мнению специалистов, это только треть от необходимого. В 2013 году было издано только 4 учебника, из них три – в мягкой обложке, по сути, это рабочие тетради.
Кандидат философских наук, старший научный сотрудник Удмуртского филиала Института философии и права УрО РАН Алексей Пономарев в своем кратком выступлении высветил еще одну грань обсуждаемой темы – правовую. Одно дело, когда речь идет о языке, на котором граждане просто общаются, другое – когда имеется ввиду язык в статусе государственного (на котором происходит функционирование органов управления). И раз уж Удмуртия заявила о том, что у нее два государственных языка – русский и удмуртский, то республике необходимо логично двигаться в сторону их равной обязательности. В противном случае, с удмуртского надо снимать статус государственного. Второй важный момент, по мнению Алексея Пономарева, заключается в том, что инициатива «Удмурт Кенеша», рассматриваемая с позиции официальности удмуртского языка, должна быть поддержана именно сейчас, когда регионы принимают свои законы об образовании, на базе федерального. «Иначе «поезд уйдет» и потом этот вопрос будет решаться намного сложнее», – сказал он. Нюансы о темпах, формах, стандартах и приоритетности имеет смысл проговаривать только тогда, когда основной постулат прописан законодательно.
После правовой доминанты, в обсуждение вновь вернулась статистика. На этот раз со стороны начальника отдела анализа и развития СМИ министерства культуры, печати и информации УР. Нина Никитина довела до участников круглого стола сведения о том, какие периодические печатные издания на удмуртском языке выпускаются в республике. Вот они: республиканская общественно-политическая газета «Удмурт дунне» («Удмуртский мир») (тираж 5000 экз.), детская газета «Зечбур» («Здравствуй») (1200 экз., 1 раз в неделю), межрайонная газета «Иднакар» («Город Идны») (1450 экз., 2 раза в неделю), литературно-художественный журнал «Кенеш» («Совет») (1700 экз., 10 номеров в год), журнал для молодежи «Инвожо» («Солнцеворот») (1050 экз., 10 номеров в год), детский журнал «Кизили» («Звездочка») (1700 экз., 10 номеров в год), методический журнал для учителей, воспитателей «Вордскем кыл» («Родное слово») (700 экз., 10 номеров в год).
Выпускаются 9 приложений к городским, районным газетам:– «Выль даур» (Можга), «Алнаш куара» (Алнаши), «Байгурезь» (Дебесы), «Зардон» (Завьялово), «Вакыт» (Игра), «Маяк» (М.Пурга), «Даур» (Ува), «Инвис» (Шаркан), «Ошмес» (Як-Бодья). Разовый тираж приложений составляет от 300 до 900 экземпляров.
В 2013 году в республике издано на удмуртском языке 28 названий книг, из них 26 – в ГУП УР «Книжное издательство «Удмуртия». В уходящем году пятая часть общего объема вещания на телеканале «Моя Удмуртия» шла на удмуртском языке, на одноименном радиоканале – четвертая.
Редактор газеты «Удмурт дунне» Зинаида Рябинина посетовала на то, что в нынешней ситуации издание уже и не задумывается над увеличением тиража. Главная забота – удержать нынешние позиции. Из-за сложностей с доставкой газета ушла от двухразового выхода в неделю. Теперь она – еженедельник. Не внушает оптимизма и количество потенциальных читателей – изучающих удмуртский язык всё меньше. Тем не менее, издание добровольно исполняет роль пропагандиста и агитатора в этом направлении. Полное недоумение у редактора вызывает тот факт, что порою для возвращения в школу уроков удмуртского языка требуется вмешательство первых лиц республики. Так было в Чутыре, где часы на изучение родного языка были сокращены в пользу подготовки учеников к ЕГЭ. А успешность его сдачи сейчас едва ли не главный показатель эффективности работы общеобразовательных учреждений.
Председатель комиссии по науке, образованию, культуре и молодежной политике Наталья Сударикова, говоря о региональном законе «О реализации полномочий в сфере образования», отметила, что не все субъекты федерации принимают свои аналогичные: «Федеральный закон «Об образовании» - закон прямого действия. Поэтому регионы принимают свои законы в том случае, если «есть, что сказать». Удмуртия – национальная республика. Нам «есть, что сказать».
В то же время, анализируя нормативные акты об образовании других регионов, наши законодатели подметили, что ни в одном из них не заявляется обязательность изучения иного национального языка, помимо русского. «И это правильно, – сказала Наталья Сударикова, – Все эти республики, также как и мы имеют свои законы «О государственных языках…» и ссылаются именно на них. И когда мы говорим о полномочиях Удмуртии в сфере образования и касаемся права выбора языка, мы должны рассматривать два этих закона. Они вытекают один из другого. Сейчас очень хороший момент для того, чтобы адаптировать, гармонизировать их между собой. Очень жаль, что нет представителей министерства национальной политики. Мы могли бы с ними договориться и двигаться в одном направлении. Им нужно править закон УР «О реализации полномочий в сфере образования», основываясь на законе «О государственных языках Удмуртской Республики». Потому что все задают резонный вопрос: «А для чего нам изучать удмуртский язык? Зачем? Что дальше?».
В качестве примера взвешенного законодательного подхода, председатель комиссии процитировала татарстанский закон, в котором записано следующее: «Граждане Республики Татарстан имеют право свободного выбора языка воспитания, обучения. Обучение детей родному языку является гражданским долгом родителей». Для чего изучать родной язык, там тоже четко прописано. «Зачем нам каждый раз изобретать велосипед? – добавила Наталья Сударикова, - Я не стесняюсь учиться у соседей хорошему».
Житель Татарстана, устраивающийся на работу в систему государственной или муниципальной власти, прекрасно понимает, что по роду деятельности ему придется общаться на двух языках. Его выбор при этом – осознанный. Никто его не преследует за то, что он не владеет татарским языком. Но это большая помеха в работе. В РТ предусмотрены и стимулирующие выплаты чиновникам (по всей служебной лестнице) за знание двух государственных языков. Для тех, кто желает овладеть татарским языком, действует отлаженная система бесплатных курсов. «А у нас прошла информация, что министерство национальной политики Удмуртии организовало бесплатные курсы изучения немецкого языка, еще какого-то и одну группу – удмуртского языка. Ну, почему бы в этом направлении не поработать?», – задала Наталья Сударикова вопрос воображаемому представителю Миннаца.
Что касается изучения удмуртского языка на уровне школ, то региональный законопроект «О полномочиях..» вменяет в обязанность органам власти создание условий для его изучения (если ребенок и его родители того пожелали). Но об обязательности самого изучения речь не идет. Это не устраивает представителей «Удмурт Кенеша», а парламентская профильная комиссия стремится найти формулировку, которая была бы не столь категоричной, но в тоже время стимулировала бы население к изучению удмуртского языка.
Поправок к закону много, все они требуют пристального, а не поверхностного рассмотрения. По некоторым положениям, в том числе тем, которые касаются права выбора языка воспитания и обучения, предстоит кропотливая работа по поиску компромисса. В связи с этим законопроект решено вынести на второе чтение парламента только в конце феврале 2014 года.
Мало продекларировать право, надо еще создать условия для изучения языка. А это материально-техническая база, это пособия, это кадры. Одновременно с этим есть еще одно обстоятельство. Новый государственный стандарт в образовании, который к 2020 году постепенно распространится вплоть до старших классов общеобразовательных школ, оставляет очень мало свободного времени для лингвистических изысков. Никто не собирается отменять и ЕГЭ, на подготовку школьников к которому преподаватели отводят десятки и сотни учебных часов.
Но даже при всем этом, ни федеральный закон «Об образовании», ни республиканский законопроект о реализации полномочий в этой сфере дает возможность обучаться родному языку. Дело, по мнению Натальи Судариковой в другом: «У нас нет гражданского долга родителей и стимула изучать удмуртский язык».
Как иллюстрацию к отсутствию стимула кандидат философских наук, заведующий лабораторией УдГУ Юрий Семенов привел пример того, как в районах республики и сельских поселениях ведется делопроизводство при заявленных двух государственных языках. На удмуртском языке его почти нет. В удмуртском варианте новостной телепрограммы интервью дает глава одного из районов республики: «от и до» – на русском языке. «Если б мы, действительно, потребовали, стукнули по столу кулаком и спросили: «Ну, почему у тебя нет?!» – было бы! И человека бы нашли, который переводил, и документы бы пошли. А нынешняя ситуация не вынуждает удмуртский язык развиваться как государственный», – разъяснял Юрий Семенов.
Но не все так однозначно. В Татарстане все законы переводятся, в том числе и федеральные. Правда, переводятся с очень большим трудом, порой возникают тупиковые ситуации. Сотрудники «Удмурт дунне» тоже не понаслышке знают, что законы, написанные на русском языке с массой деепричастных оборотов, вообще невозможно перевести на удмуртский. Уже давным-давно поднимался вопрос о том, что законы надо писать с учетом необходимости последующего перевода. Но воз и ныне там. Инициатива «Удмурт Кенеша», по словам Юрия Семенова, только фрагмент той политики, которая должна вестись в регионе комплексно. Однако политической воли на это нет.
Еще жестче высказался кандидат исторических наук, доцент, ГОУ ВПО «УдГУ» Владимир Воронцов: «У нас вертикаль власти. Если сверху не будет, то и снизу ничего не будет. А после того, как, по сути дела, был отменен национально-региональный компонент в федеральном законе «Об образовании» и был введен ЕГЭ, любые «поползновения» родителей на то, что они хотят, чтобы их дети изучали удмуртский язык, они – «в песок». Потому что тут же происходит простая беседа, мол, вашему ребенку что важнее, знать удмуртский язык или сдать ЕГЭ и поступить в ВУЗ? И всё. Это убийственно! И если мы ничего сейчас не сделаем законодательно, то судьба удмуртского языка будет, мягко говоря, очень сложной».
Депутат Госсовета УР, первый секретарь рескома КПРФ Владимир Бодров продолжил жесткую линию и напомнил о том, что именно федеральный закон «Об образовании», написанный бухгалтерски, фактически лишает национальной самобытности все народы России. «И когда мы пытаемся обойти острые углы, мы еще больше загоняем вглубь национальный вопрос. Начинаются проблемы. Вот одна, которую мы сегодня обсуждаем, уже всплыла», – сказал Владимир Бодров.
Директор Дома ученых Леонид Гонин обратил внимание собравшихся на то, что республике необходимо озаботится перспективами удмуртского языка, как электронного. Центр ЮНИКОД, который пишет языковые электронные программы, располагается в США. Заявки принимаются только от государств. Соответственно и относительно разработки электронной версии национального языка удмуртов в ЮНИКОД должна обратиться Российская Федерация. Инициатива такая от Удмуртии должна быть.
В завершении обсуждения Наталья Сударикова с удовлетворением отметила полезность состоявшегося круглого стола, проинформировала собравшихся о варианте, который может стать компромиссным и процитировала: «Поэтапный переход к изучению удмуртского языка, как государственного языка Удмуртской Республики, в организациях общего образования (прим. редакции - дошкольные и школы) определяется Правительством Удмуртской Республики».
Депутат Госсовета УР Дмитрий Шкарупелов отметил, что есть способы популяризировать и стимулировать изучение удмуртского языка, которые не требуют ни дополнительного финансирования, ни того, чтобы их «застолбили» законодательно. Например, двуязычные надписи на ценниках в магазине, объявление остановок в городском транспорте на двух языках, обязательная страничка на удмуртском языке в каждом муниципальном печатном издании, усиление краеведческой работы. Это можно делать хоть завтра. А вот с обязательностью изучения, по мнению депутата, спешить не стоит, ибо жесткое принуждение приведет к жесткой конфронтации сторонников и противников такого подхода.
Депутат Госсовета УР Джабраил Гаджикурбанов подметил следующее: «Вот то, что сегодня в форме критики звучит обязательное-не обязательное изучение языков малых народов, вот тоже самое с таким же успехом завтра прозвучит в отношении русского языка. Нам скажут, что английский язык является обязательным, потому что на нем говорит весь мир. Надо понимать, что сохраняя удмуртский язык, мы сохраняем русский». Эту мысль поддержала и Наталья Сударикова, которая рассказала, что уже сейчас в Москве на полном серьёзе проговаривается ситуация с обязательной сдачей английского (иностранного) языка в рамках ЕГЭ!
Научно-теоретическое резюме собранию подвела кандидат педагогических наук, доцент кафедры культурологии и филологического образования ИПК работников образования Надежда Лекомцева. Она высказала ряд замечаний в адрес национальных СМИ в отношении моментов, которые отваживают от радио и газет на удмуртском языке потенциальную аудиторию слушателей и читателей. Плюс к этому Игорю Семенову и представителям партии «Единая Россия» было припомнено то, как повел себя экс-президент «Удмурт Кенеша» Н. Мусалимов на последних выборах в Госдуму России. Он просто отказался от депутатского мандата в пользу кандидатуры, которую одобрила Администрация Президента УР. И теперь удмуртский народ в российском парламенте представляет чеченец. Как говорится, без комментариев.
Подводя итог более чем двухчасовому обсуждению, Владимир Чепкасов отметил, что разговор получился принципиальным и заинтересованным. Достигнуто общее понимание того, что проблема изучения удмуртского языка решается комплексом мер, в том числе и по созданию условий для того, чтобы национальный язык был востребован населением республики. И начинать законодателям, по мнению руководителя фракции КПРФ, нужно с самих себя. Хотя бы с того, чтобы перед началом заседаний сессий Госсовета звучала не минусовая фонограмма гимна Удмуртии, а полная – со словами.
Владимир Чепкасов от имени фракции поддержал перенос рассмотрения во втором чтении поправок и самого законопроекта УР «О реализации полномочий в сфере образования» на февраль 2014 года. Это позволит региональному парламенту принять взвешенное, грамотное и адекватное решение в интересах всего населения республики.
Комментарий
Понравились коментарии с другой ветки:
''Семилетний опыт "обязательного"преподавания мордовского языка в Саранске дает пищу для определенных выводов.
Во-первых, двух-часовое преподавание не имеет никакого отношения к овладению детьми мордовским государственным языком. Выделяемый для этого объем времени в принципе не позволяет городским детям овладеть языком. Плюс только частичный охват обучающегося контингента. В большинстве случаев отношение к нему как к необязательному ,легко заменяемому более "важными" предметами.
Во-вторых, положительная его функция в попытке создать более толерантную атмосферу к мордовскому языку со стороны родителей и учеников. Этому способствует мизерная нагрузка на его изучение и необязательное (в реальности) отношение к нему. В таком декоративном качестве он не сильно мешает российским властям и русскоязычному населению. В Татарстане и Башкортостане, где пяти часовая нагрузка создавала реальные условия для овладения этими языками, центр предпринял ограничивающие действия.
В третьих, чем дальше тем больше декоративный статус такого преподавания будеть играть реакционную роль ширмы прикрывающей дальнейшее уничтожение мордовского языка. Это как в ситуации с фольклорными коллективами. В качестве первого шага-это положительное явление, а при сохранения неизменными других элементов системы фольклорные коллективы превратились в свою противоположность. Так и семилетнее "обязательное" преподавание в Мордовии уже превращается в декоративный элемент не приносящий реальной пользы. Если это результат мерзянского "национального движения", то гордиться тут Сыресю явно нечем!
Вывод: в Удмуртии необходимо вводить обязательное преподавание удмуртского языка. Это первый положительный шаг. Но нужно быть готовым к тому что растянувшийся на много лет (без шагов по другим направлениям) он обязательно превратится, в ближайшем будущем, в реакционный, декоративный элемент. ''
Василий : http://uralistica.com/profiles/blogs/opyt-mordovii-objazatelnoe-izu...
--
''В Казахстане в каждой русской школе изучается государственный казахский язык на обязательной основе. К тому же предмет "казахская литература" на казахском языке. Мы изучали его 11 лет. Потом первый год в университете. Из-за отсутствия реальной практики и обновления программы, методик, результат такой: выучить хотя бы на хорошем разговорном уровне получается у единиц. В основном это изучение позволяет говорить на ломаном языке, понимать разговорную речь, отвечать на простые вопросы. И это с учетом того, что казахский язык защищен независимым государством, его всячески стараются поддерживать и развивать. В итоге получается, что казахский язык на среднем уровне знают русскоязычные из районов, сел областей (выросшие в казахскоязычной среде), либо способные и особо мотивированные люди (ради карьеры, адаптации, признания в обществе). Незнание государственного языка позволяет получить начальное, среднее и высшее образование в Казахстане. Однако при трудоустройстве могут возникнуть трудности, на перспективную, высокооплачиваемую работу без знания казахского языка устроиться сложно.
Защита языка и его развитие требует инвестиций, инициативы, единство нации, всеобъемлющей поддержки государства.
Мало часов преподавания или факультативные занятия никак не решают вопрос функционирования языка в обществе и наиболее популярных сферах жизни.''
Кувакань Азор: http://uralistica.com/profiles/blogs/opyt-mordovii-objazatelnoe-izu...
есть деталь от Д. Петрова из "Англ. за 16 уроков":
"Ирландцы столетиями боролись против британского владычества и, когда сбросили ненавистное иго, естественно, восстановили свой язык в качестве государственного. Но они совершили, на мой взгляд, ошибку, потому что стали на основе старокельтских корней создавать новую терминологию. Пытались насильственно внедрять ирландский в несвойственные ему сферы употребления. А новым поколениям нужно было овладевать новыми специальностями, познавать мир, и в течение двух‑трех десятков лет они полностью перешли на английский. И сейчас на ирландском говорит от силы один процент населения страны".
Привет, всем !
я тут приведу вот это : НЕ УБИВАЙТЕ МАТОМ ХРОМОСОМУ! Учёные пришли к ошеломляющему выводу: ДНК воспринимает человеческую речь. Её «уши» прямо-таки приспособлены к улавливанию звуковых колебаний. Пушкин когда-то писал своей жене: «Не марай душу чтением французских романов». Наш современник разве что улыбнётся этому наказу гения, а зря. Молекулы наследственности получают и акустическую, и световую информацию: молчаливое чтение доходит до клеточных ядер по электромагнитным каналам. Один текст оздоравливает наследственность, а другой её травмирует. Молитвенные слова пробуждают резервные возможности генетического аппарата. Проклятие разрушает волновые программы, а значит, нарушает нормальное развитие организма. П. Горяев считает, что с помощью словесных мыслей-форм человек созидает свой генетический аппарат. К примеру, ребёнок, взявший от родителей определённую программу, начинает дебоширить, сквернословить. Тем самым, он разрушает себя и свою среду – как социальную, так и психологическую. И катится этот «снежный ком» из поколения в поколение. Так что генетическому аппарату совсем небезразлично, о чём мы думаем, говорим, какие книги читаем. Всё впечатывается в волновой геном, то есть волновую генетическую программу, которая меняет в ту или иную сторону наследственность и программу каждой клетки. Так, слово может вызвать рак, а может вылечить человека. Причём ДНК не разбирает, общаетесь вы с живым человеком или с героем телевизионного сериала.https://www.facebook.com/abike.subhanberdin/posts/645916772132380?s...
Одни словом, чтоб удмурты, как и другие, вернулись к свои корням, нужно только одно : напрроч, раз и навсегда убрать руский язык со всех сфер... и вернутся к временам независимости до 1552 года
Слова Игоря Семенова верны не на 100% а на так каких то только 20% . Ибо изучение удмуртского только как предмета тоже ничего не меняет. В итоге употребление удмуртского не увеличится в Удмуртии. вот в Ирландии ирландский язык всегда изучался только как предмет - и посмотрите в ресультат - он просто почти исчез. Все перешли на английский - http://uralistica.com/profiles/blogs/2161342:BlogPost:206343
Употребление удмуртского языка среди молодежи начнет расти только тогда когда в школах все дети между собой будут общатся на удмуртском и на перерывах и в во время занятий в классах. Для этого директор школы должен общатся с учителями и детьми только на удмуртском. Документация тоже должна вестись только на удмуртском языке. Вот это и есть настоящая национальная школа. Все предметы должны преподоватся только на удмуртском языке - и биология, и химия, и математика. Для этого нужно перевезти учебники с русского на удмуртский язык. Русские пусть идут в русские школы но почему удмуртам учится в русских школах?
Если это сложно можно просто начать с легких предметов. Но для этого нужно поменять директоров школ и нанять тех кто свободно по удмуртски разговаривают. и потом если сложно начать с физкультуры - физрук общается на удмуртском со всеми - не надо никаких учебников. Музыка также - все на удмуртском - зачем музыку преподавать по русски? Есть и другие предметы которые можно преподовать детям только по удмуртски.
Россия многонациональная страна и только в ней языки исчезают. Или язык может сохранится только в независимой стране какими являются Финляндия, Венгрия, Эстония, и другие Европейские государства?
Россияне, не позорьте Россию. Если языки исчезают в многонациональной России - значит вы даете сигнал всем соседям России и всему миру не связыватся с ней и сторонится от нее.
слова Игоря Семёнова верные на 100%. без обязательного изучения языка ничего не изменишь
давайте же что-нибудь придумаем, ученые умные удмурты! я очень боюсь неожиданно для себя вырастить своего ребенка, не знающего своего родного языка и пренебрегающего им.
Кыче со асьме калык инертной... Аслам ужея тодисько, валасько. Толъя-буръя кошкыны яратиськом, ужано ужмес чуказелы кельтиськом... Лёгало ук асьмемыз, лёгало. Мынам анкае верамъя -сейзалтиськоно эшъёс, сейзалтиськоно!
Да,Ortem мы упускаем эту возможность! Знаете почему? Есть характерная деталь присутствующая при всех этих "обсуждениях" состояния языков народов России и пр. похожих! Это просто безмерная деликатность, интеллигентность и боязнь оказаться каким нибудь "....истом"! Между тем, есть только одна причина уничтожения "нерусских" языков! Только ОДНА! Это уже сдувающаяся, но всё ещё сильная Московская Империя!!! Можно назвать ещё тысячу дополнительных причин, от глобализации до лености, но главная -одна! Нас уничтожают совершенно сознательно. Было можно, -действовали грубо, кроваво, стало "немодно", уничтожают "цивилизованно", с оговорками, обсуждениями, круглыми столами, "культ. пароходами", тысячелетиями... Друзья, пока Россия остаётся "тюрьмой народов", (включая и "русский") нам ничего "не светит". Решение по "языковым вопросам" должен принимать народ в лице СВОЕЙ власти, говорящей на СВОЁМ языке! Что касается КПРФ, то конъюнктура рынка электората принуждает их "с пониманием относится", но именно при коммунистах, например, количество эрзян и мокшан уменьшилось почти наполовину. Именно коммунистами был уничтожен цвет эрзянской интеллигенции! Невозможно бороться с явлением, нужно уничтожить причину порождающую это явление. Думаю, что первый шаг для этого убить в себе раба, -перестать бояться и начать называть вещи своими именами. Эрязо Эрзянь Раськесь! Пингеде пингес!!!
мы упускаем историческую возможность изменить положение дел с удмуртским языком
© 2023 Created by Ortem.
При поддержке
Вы должны быть участником Uralistica, чтобы добавлять комментарии!
Вступить в Uralistica