Uralistica

Хорошо что появляются такие требования; единственный гарант передачи языка от поколении к поколению идет только через школу где все предметы преподаются на родном языке. Если родители являются носителями финоугорского языка - то и язык убученя ихних детей обязан быть на том же языке - в местностях где большинство коренное финоугорское население.

Недавно прошел пикет (http://news.uralistica.com/?p=5203) защитников марийского языка с требованием:

''2. Для реализации законных конституционных прав граждан-мари открыть в г. Йошкар-Оле марийский национальный детский сад (дошкольное учреждение)

3. На базе одной из школ создать в г. Йошкар-Оле марийскую национальную школу, в связи с чем приступить к незамедлительной разработке учебных программ и всего необходимого''

Хорошо что такие тебования уже переходят на публичную дискусию, возможно что эта тема станет хорошим тоном для дискусии. Когда один скажет - сказанное услышыт десятки, когда они перескажут - ознакомленны будут тысячи заинтересованных людей. Очень важно что бы об этом стали разговаривать не только протестные активисты но и уважаемые в обществах люди занимающие должности и так такие фигуры теме придает особый вес. Вот в фейсбуке сегодня прочитал один коментарий Коми-Пермяцкой общественницы, - Светлана Аристова так прокоментировала в своей страничке фейсбука под одной из Пермской статьей (http://gazetazwezda.livejournal.com/669706.html):

Светлана Аристова: ''Для Коми округа в поддержку этничности снова одни праздники Программой запланированы. Пора господину Неганову задать вопросы на пощадке Общественной палаты об образовании на родном языке, об изданиях на коми-пермяцком, о поддержке науки и образования Программой гармонизации.Симпозиум по Пермистике состоялся в мае, где материалы изданные при поддержке Программы- вопрос открытый...''

Надо надеятся что представители народов обратит на это внимание и не будут мешать создавать национальные школы с образованием на родном языке.

Смелее финоугры:)

Просмотров: 823

Ответить на это

Ответы на эту тему форума

Янош Пустаи: коми язык может быть государственным языком и языком преподавания

24.10.2013

Известный венгерский финно-угровед, руководитель Института Collegium Fenno-Ugricum, профессор Янош Пустаи принял участие в работе Всероссийской научно-теоретической конференции «Политические, экономические и социокультурные аспекты региональног.... Форум стартовал в Сыктывкаре в Коми республиканской академии госслужбы и управления и проходит 24-25 октября на разных площадках.

Доклад выдающегося ученого был посвящен теме школ с преподаванием на родном языке учащихся. Я.Пустаи напомнил участникам конференции, что литературный коми язык был создан еще в XIV веке крестителем древних коми Стефаном Пермским и, таким образом, коми язык стал вторым письменным после венгерского языка из числа финно-угорских. Следующий этап бурного развития коми языка пришелся на 1920-е годы, когда претворялась в жизнь ленинская национальная политика. «Это был благотворный для народов России процесс: были созданы национальные школы, учебники на родных языках, грамматики, словари, подготовлены учителя, переведены документы, появилась литература коренных народов. Стоит отметить, что в суровые годы Великой Отечественной войны литература и учебники на языках народов России выходили в большем количестве, чем в настоящее время», - отметил он.

Однако в 1950-х годах, по словам докладчика, начался процесс русификации: вначале русская лексика проникает в языки малых народов, в 1960-х годах закрывают национальные школы – преподавание в них переводят на русский язык. «Растут целые поколения без обучения на родном языке», - резюмировал гость Сыктывкара.

В 1990-х годах произошел новый всплеск национального самосознания, были приняты законы, давшие языкам народов РФ одинаковые права с русским языком.

Однако, по словам Я.Пустаи, сегодня вопрос заключается в мере - насколько живы и используются миноритарные языки. «Надо говорить не о том, как сохранять язык, а о том, как использовать. Родной язык – не экспонат в музее, которого нельзя касаться, его надо использовать – только так он становится жизнеспособным. Самый ценный подарок, который родители могут дать детям, это язык и культура. Поликультурность это благо для людей. Государство должно это понять, поддерживать языковое и культурное многообразие, а не бояться их. Родным языком надо пользоваться на уроках биологии, математики, физики, информатики – всех уроках. Следующий шаг – употребление родного языка в культурной, общественной, политической жизни. Какой закон запрещает употреблять родной язык в парламентах и правительствах республик Коми, Удмуртии, Марий Эл, Мордовии? Это ответственность политиков – быть образцом для коренного населения, уверенно пользоваться родным языком», - подчеркнул ученый.

«Есть предрассудки, что финно-угорские языки неразвиты… Эти высказывания имеют капли правды, но творить современную терминологию небезнадежное дело. Коми язык, например, имеет статус государственного регионального языка, с ним можно работать. В наши дни идет постоянное терминотворчество – и коми язык может быть полноценным государственным языком», - отметил Я.Пустаи.

Докладчик напомнил, что несколько лет назад нынешний руководитель Центра инновационных языковых технологий КРАГСиУ Марина Федина реализовала большой проект по созданию терминологических словарей ...на коми, марийском, мокшанском, удмуртском и эрзянском языках – всего 50 словарей. «Анализ терминов коми языка еще полностью не готов, но уже сейчас могу сказать, что коми язык может быть и государственным языком, и языком преподавания», - подчеркнул ученый.

Далее, по его словам, все зависит от политики федеральных властей по языковому вопросу. «При положительном решении можно готовить новые учебники, преподавателей – и вводить преподавание на родном языке. В противном случае все больше это будут потемкинские деревни, а языки будут вымирать. Мне бы не хотелось видеть смерть финно-угорских языков, ведь большинство их можно спасти, сохранить имеющееся языковое многообразие», - заключил Я.Пустаи.

http://finugor.ru/node/42712

«Сегодня все финно-угры находятся под угрозой исчезновения, - сразу слегка напугала аудиторию координатор проекта «Финно-угорское языковое гнездо» от Карелии Наталья Антонова. – Нельзя говорить, что у марийского языка положение лучше, чем у наших языков – карельского, вепсского… Может быть, через 20 лет ситуация будет точно такая же, как у нас сейчас. А вот чтобы спасти наши языки – мы должны формировать двуязычных детей. Должно быть сбалансированное двуязычие: терпимое отношение как к русском языку – государственному в РФ, так и к нашим языкам». По ее словам, после того, как вырастут дети, прошедшие «языковые гнезда» в детсадах, для них необходимо создать начальную школу на родном языке обучения.''

Председатель исполкома Межрегионального общественного движения «Коми войтыр» Сергей Габов предложил объединять усилия не только общественникам-педагогам, но и чиновникам, например, профильные заместители министров образования финно-угорских регионов, курирующие вопросы национальных языков, могли бы регулярно обсуждать общие проблемы и совместные действия. «Чтобы языки возродились надо ввести обучение на родных языках – и это не фантастика! Это понимание должно быть на уровне управления», - подчеркнул он.

«20 лет назад была совершенно другая обстановка в республике, а сейчас языком занимаются управленческие структуры. В Коми есть концепция этнокультурного образования. Пока не могу сказать, что есть образование на родном языке, но мы идем вперед, коми речь слышна в городе, изменилось отношение к коми языку», - отметила Н.Студиград.

Гость форума профессор Янош Пустаи из Венгрии еще раз заявил, что родной язык должен быть не только отдельным предметом в школе, но языком обучения всех предметов в целом. «Если язык станет средством преподавания, то поднимется его престиж, автоматически расширится сфера его применения, он будет привлекательным для молодежи, за которой будущее. У вас в Коми есть термино-орфографическая комиссия по коми языку – поздравляю! В этом случае родной язык не будет лишь бытовым языком, на котором можно только обсудить с бабушкой - как варить варенье… Язык должен быть в школе, нужна развитая терминология, иначе будет диглоссия: с бабушкой на родном языке говорить об одном, в школе и в жизни – на другом языке. Обязательно должен быть региональный компонент в образовании – не меньше, чем на иностранные языки. Если я вынужден выучить чужой язык для того, чтобы получить информацию, которой нет на моем родном языке, это нарушение прав человека», - заявил ученый.

http://finugor.ru/node/42757

Если говорить о выживании так называемых «больших» финно-угорских языках России – какие действия надо предпринять для их сохранения и развития?

Первый шаг уже сделан: на грант Европейского Союза были подготовлены и опубликованы терминологические школьные словари на п... – коми, марийском, мокшанском, удмуртском и эрзянском – по десяти предметам, включая математику, физику, химию и так далее. Это означает, что на этих языках можно преподавать! Как и преподавали вплоть до 1960-ых годов. Ведь необходимая терминологическая база уже существует, нельзя теперь ссылаться на неразвитость этих языков. Но, конечно, терминологические словари это еще не все – теперь нужны учебники по всем этим предметам на этих финно-угорских языках. И это лишь школьный уровень, за ним нужны словари, учебники, статьи и монографии на языках! Когда указанные финно-угорские языки можно будет с легкостью использовать в преподавании, науке, СМИ, общественной жизни, не надо будет переходить на язык большинства – в данном случае, русский.

...

Важнейшим звеном является преподавание на родном языке: не преподавание предмета «родной язык» коми или марийский – а преподавание всех школьных предметов на родном языке. Конечно, это зависит от органов власти. Мне кажется, власти России говорят в последние годы о поддержке языков всех народов страны… Но не буду комментировать политику России, все равно это решать в самой России.

http://finugor.ru/node/42837

Ответить на обсуждение

RSS

© 2021   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования