Uralistica

 

Я хочу предложить вам дискуссионную постановку вопроса: почему бы не воспользоваться ситуацией поддержки федеральной властью мордовского национального проекта и не обратить его в свою пользу?

 

Если трезво анализиоовать политический расклад в национальных республиках, то вариант Мордовии - крайне удачный. Мордовия пошла по татарстанскому пути: максимальная внешне демонстрируемая политическая лояльность в обмен на экономические преференции и поддержку важных социальных и инфраструктурных проектов.

Татарские политики во время поняли, что в эпоху нынешнего политического безвременья разыгрывать карту татарстанского суверенитета и бороться за каждую его пядь нецелесообразно и политически опасно. Нужно попытаться сыграть в модель договорных отношений с центром, когда в обмен на лояльность Москве Татарстан получает 1000-летний юбилей Казани, проведение Универсиады, финансирование на амбициозные по российским меркам инновационные проекты и развитие новой инфраструктуры. Да, к сожалению, президента Татарстана назначает российский президент, а не граждане его выбирают, но тем не менее, когда это политическое межсезонье закончится, татары выйдут из него не обессилевшими в борьбе с ветряными мельницами, а с развитой республиканской инфраструктурой и высоким уровнем лояльности татарстанцев к своему республиканскому руководству.

Сейчас у Мордовии уникальный шанс занять более передовые позиции в региональной конкуренции, сформировать новый имидж республики, сделать шаг в сторону перепрофилирования и диверсификации своей экономики. К тому же, как ни странно, в отличие от остальных своих российских финно-угорских сородичей, Мордовии удалось добиться поддержки Евросоюза в реализации своей экспериментальной этнокультурной программы и создания единого литературного мордовского языка.

Конечно, ЕМЯ - это фикция, и реально она не угрожает ни эрзянскому, ни мокшанскому языкам. Как только ученые начнут языки скрещивать, сразу же все эта затея закончится. Люди не смогут заговорить на мордовском коктейле, а механизмов принудительного внедрения языка нет, так как оба языка слабы в общественной сфере.

Но самое интересное, что создание единого мордовского народа - это пример современного, протекающего на наших глазах нациестроительства, аналогов которому не наблюдается ни у кого из российских финно-угров.

И это процесс создания мордовской нации высвобождает мощную энергию, которую можно было бы обратить на реальную поддержку и развитие эрзянской и мокшанской культур.

Да, "мордва" название некрасивое, но название можно обсуждать. Вряд ли оно вытеснит исходные, корневые "эрзя" и "мокша".

Мне кажется, что в этом процессе мордовского нациестроительства надо участвовать,  ведь это создаст колоссальный шанс для того, чтобы направить значительные ресурсы в дела развития мокшанского и эрзянского языков, культур и образования.

Единый язык не вырастет, самоназвания не исчезнут, но укрепится межэрзянско-мокшанское самосознание, местное, аборигенное население наконец-то поднимет голову.

Единый язык не вырастет, но деньги под его создание получат и пустят фактически в развитии именно мокшанского и эрзянского языков, а не гипотетического мордовского.

Посмотрите, как много намеревается построить всего Меркушкин, какую финно-угорскую инфраструктуру он стремится создать в Мордовии - разные там финно-угорские научно-исследовательские центры и лаборатории. Под это дело можно будет приглашать зарубежных ученых и готовить программистов, которые разработают удобные программы для изучения эрзянского и мокшанского языков.

Просмотров: 2734

Ответить на это

Ответы на эту тему форума

если бы знали, то не переписывали к примеру толкование по 100 раз. вы не держали тех учебников, не читали их, а я читал все эти издания и там одно и то же слово прописывалось по разному. основная проблема сейчас - нет точного языкового оборота тех или иных слов к примеру переводимых с русского на эрзя или мокшо. к примеру в начале 20го века язык был гораздо чище, чем сейчас, но он был еще и не точен. сейчас 21 век и все очень стараются изучить тот язык, что был издревне - тот самый чистый без примесей русских окончаний или мокшо-эрзянских изменений. поэтому и учебные пособия об одном и том же из года в год меняются, по причине все более новых понятий одного итого же.

Pochash Chupin said:

Сергей, извините, но это полная ерунда. как это так никто не знают точно язык мокшан и эрзян?

основная проблема всегда была в том, что никто до сих пор не знает точного языка мокшан или эрзян. это во многом связано со смешением культур тех и других между собой, с русскими и татарами, итогом которого стало, то что со временем, язык трасформировался, и нет той базовой изначально созданной языковой платформы. поэтому все пособия постоянно модернизировались из года в год, от эпохи к эпохе, впитывая, то одно, то другое.

 

Я уверяю Вас, что носители эрзянского и мокшанского точно знают где какой, Вам чётко ответят лингвисты, и вообще - каким бы ни было влияние соседей - татар, русских - каркас языка и его собственный профиль видны отчетливо, четко отличимы друг от друга.

проблема в том, что в Мордовии время течёт очень медленно (там, по-моему, еще 80-е годы идут) и людей с самостоятельным видением, учатсвующих в публичной политике или общественной деятельности, очень немного

"если бы знали, то не переписывали к примеру толкование по 100 раз."

 

Это не обусловлено незнанием точного толкования. Это обусловлено выпендрёжем и желанием получить очередную докторскую или ещё там какую-нибудь степень...Или второй вариант - указкой по лбу от насяльникама.

 

"примеру переводимых с русского на эрзя или мокшо."

))))А это зачем, у нас что, своих слов не хватает? Или  какие "переводимых с русского" вы имеете ввиду?

Типа "республиканской парламентэнь резолюциясь" или "ситуациянь систематической мониторингесь"))))))) Извините, но тут нет НИ ОДНОГО русского слова (собственно как и эрзянского).

 

"к примеру в начале 20го века язык был гораздо чище, чем сейчас, но он был еще и не точен."

Если он был чище, значит он уже точнее был чем сегодня. В противном случае я не понимаю критерии точности.

 

"учебные пособия об одном и том же из года в год меняются, по причине все более новых понятий одного итого же."

Поглядеть-бы на эти "понятия". А то что меняются из года в год - это просто напросто они строят плацдарм для емя вот и всё.

если бы знали, то не переписывали к примеру толкование по 100 раз. вы не держали тех учебников, не читали их, а я читал все эти издания и там одно и то же слово прописывалось по разному. основная проблема сейчас - нет точного языкового оборота тех или иных слов к примеру переводимых с русского на эрзя или мокшо.

Сергей, если спросить самих учителей и авторов этих методических пособий, они вам ответят, что, дескать, осваивают новые методики и выделяемые деньги. При этом на деле ситуация нисколько не сдвигается. в сети нет ни онлайн-курсов, ни нормальных учебников по мокшанскому и эрзянскому языкам. Максимум - разговорники, но с их помощью можно обучиться фразам типа "Я Петр" и "Добро пожаловать", но не языку в целом. И никаких новых решений авторы этих учебников не изобретают. Согласен с Маол, почитаешь республиканскую прессу на Э и М языках, ужас берет - от мокшанского языка в "Мокшень правде" остались только суффиксы, хотя в 30-е годы была придумана отличная нерусифицированная терминология по языкознанию и общественным наукам, но к ней почему-то не возвращаются. Наверное, потому что она "националистична", т.е. самостоятельна и не делает поклона великому и могучему.

Предлагаю эту линию обсуждений с Сергеем закрыть. Пошла уже какая-то изворотливая софистика.

Сергей, ЕМЯ, разумеется, проект для упрощения национального вопроса в Мордовии и в РФ в целом. Минус два языка и два народа - меньше проблем для Кремля.

ЕМЯ = один народ, один язык, один поток финансирования, да и воровать деньги по проще, а пишут о ЕМЯ как о миллионном проекте.

По поводу взаимоотношения с русскими. Они нам не враги. Но в данной ситуации на лицо не культурным обмен, обычная национальная терпимость, дружба, а процесс ассимиляции, обрусения, русификации эрзян и мокшан.

О впитывании языком различных слов, тюркизмов, к примеру, наоборот обогащает язык, а не истребляет его. Русский язык намного сложнее писать в учебниках, но ему обучают и пособия разрабатывают.

Это не повод не писать литературу и учебники на эрзянском и мокшанском языках, повод тут банальный: препятствовать разделению мордвы,их языков и закреплению самоназваний.

Я учусь на переводчика, так вы знаете, что английский язык только на 15-20 % имеет собственные, исторически английские слова? А 80-85% слов в современном английском языке заимствованы из французского( в то время нормандского), греческого,латинского в немалом количестве, немецкого,итальянского, испанского, русского и иных.

Так что же теперь, не писать пособия? Язык развивается, богатеет, меняется, но того требует время, в противном случае он вымрет.

откуда такая уверенность, что у нас веками все работали на кого-то, за какую то финансовую поддержку? человеку уже нельзя просто заниматься исследованиями? он сразу подозреваем во вреде народу? ученые, на то и ученые, чтоб исследовать, а не специально это делать ради выгоды.

 

современный язык очень много отпечатков внес в языки народов россии, поэтому переводы отдельных слов на эрзя или мокшо, занимает не маало времени.

 

больше всего меня поразило про плацдарм для емя)))) его начали готовить еще в 15 веке?)))) тогда же и дату 1000 летие единения запланировали?))) не путайте пресное с соленым, пока не увидите тех учебников в реале.

MaoL said:

"если бы знали, то не переписывали к примеру толкование по 100 раз."

 

Это не обусловлено незнанием точного толкования. Это обусловлено выпендрёжем и желанием получить очередную докторскую или ещё там какую-нибудь степень...Или второй вариант - указкой по лбу от насяльникама.

 

"примеру переводимых с русского на эрзя или мокшо."

))))А это зачем, у нас что, своих слов не хватает? Или  какие "переводимых с русского" вы имеете ввиду?

Типа "республиканской парламентэнь резолюциясь" или "ситуациянь систематической мониторингесь"))))))) Извините, но тут нет НИ ОДНОГО русского слова (собственно как и эрзянского).

 

"к примеру в начале 20го века язык был гораздо чище, чем сейчас, но он был еще и не точен."

Если он был чище, значит он уже точнее был чем сегодня. В противном случае я не понимаю критерии точности.

 

"учебные пособия об одном и том же из года в год меняются, по причине все более новых понятий одного итого же."

Поглядеть-бы на эти "понятия". А то что меняются из года в год - это просто напросто они строят плацдарм для емя вот и всё.

в сети никто конечно не будет публиковать своих учебников. это нарушение закона об авторском праве. поэтому можно купить или приехать в библиотеку, чтоб заниматься по этим учебникам.

они прям так и ответят, про деньги??)) они ответят, что они работают на себя и науку.

Pochash Chupin said:

если бы знали, то не переписывали к примеру толкование по 100 раз. вы не держали тех учебников, не читали их, а я читал все эти издания и там одно и то же слово прописывалось по разному. основная проблема сейчас - нет точного языкового оборота тех или иных слов к примеру переводимых с русского на эрзя или мокшо.

Сергей, если спросить самих учителей и авторов этих методических пособий, они вам ответят, что, дескать, осваивают новые методики и выделяемые деньги. При этом на деле ситуация нисколько не сдвигается. в сети нет ни онлайн-курсов, ни нормальных учебников по мокшанскому и эрзянскому языкам. Максимум - разговорники, но с их помощью можно обучиться фразам типа "Я Петр" и "Добро пожаловать", но не языку в целом. И никаких новых решений авторы этих учебников не изобретают. Согласен с Маол, почитаешь республиканскую прессу на Э и М языках, ужас берет - от мокшанского языка в "Мокшень правде" остались только суффиксы, хотя в 30-е годы была придумана отличная нерусифицированная терминология по языкознанию и общественным наукам, но к ней почему-то не возвращаются. Наверное, потому что она "националистична", т.е. самостоятельна и не делает поклона великому и могучему.

Предлагаю эту линию обсуждений с Сергеем закрыть. Пошла уже какая-то изворотливая софистика.

"современный язык очень много отпечатков внес в языки народов россии, поэтому переводы отдельных слов на эрзя или мокшо, занимает не маало времени."

 

Причём здесь "современный язык"(чей? - русский?)??? Неужели эрзянский и мокшанский не могут быть современными. Почему эти горе-учёные неологизмы с рус-яза копируют ? Почему они не работают над конструированием неологизмов на основе своих языков??? (Почему "Собраниясь" а не "Пуромкс"("Промкс")?)

Отсюда и моя уверенность в том что все работают на кого-то! Здесь нет второго варианта.

 

"больше всего меня поразило про плацдарм для емя)))) его начали готовить еще в 15 веке?))))"

Удивительно поразительная фраза не так-ли?))) Причём тут 15 век, тогда ещё учебников не было. Я говорю про постсоветское время.

 

"тогда же и дату 1000 летие единения запланировали?))) не путайте пресное с соленым, пока не увидите тех учебников в реале."

 Ё-моё причём тут 1000-летие...

Кстати да, учебников(любых, солёных и пресных, сладких и горьких) не увижу, и не увидят их 22 тыс эрзян в нашей области. Ведь это в планы учёных(не только лингвистов) РМ не входит, ведь они "для себя работают на других" и ведь именно авторские права бабки-то приносят =)))

 

Карташов Сергей:

"ученые, на то и ученые, чтоб исследовать, а не специально это делать ради выгоды."

 

хахахаха))))

 

Маол прав Сергей,что,нельзя хотя бы не такие сложные слова,молчу уже про неологизмы,которые звучат схоже на английском и русском,например,но вот слово группа - куро, президент - масторпрявт, республика - Раськемастор и другие,єто сам быстро вспомнил,к ним надо тупо окончание - ась прибавлять? Президентось, группась,республикась,такое,видать,и ЕМЯ будет,ко всем русским словам окончание -сь прибавят и пойдет.

в сети никто конечно не будет публиковать своих учебников. это нарушение закона об авторском праве. поэтому можно купить или приехать в библиотеку, чтоб заниматься по этим учебникам.

 

а если люди, желающие изучать язык, живут в диаспоре? Мордовия  со своими инвестициями могла бы уже приличные онлайн-курсы создать.

Удмуртские ученые выкладывают в сеть свои учебники, так как понимают, что они должны не в библиотеке лежать (в которые никто не ходит), а быть доступными в сети для всех желающих. потому что их цель - способствовать жизни языка

Вот именно, почему о знании языка шуршат и думают только отдельные люди, общественные деятели, но не сама власть Мордовии? На что они деньги получают от государства? Вот типичный пример их пофигизма и незаинтересованности, чтобы люди учили и владели эрзянским и мокшанским языками. Этот интерес на уровне общественных деятелей, писателей, филологов, но никак не на уровне республиканском.

 

если он прав, то тогда как быть с кучей новых слов пришедших в наш русский язык за последние лет 150-200? особенно много их появилось в 21 веке - это так называемые иностранные слова, как с формированием новых неологизмов быть? к примеру менеджмент, маркетинг, теология, геология??? да и вообще с переписанием учебников и созданием слов, туговато будет. терминов море, а эрзя и мокшо языки насчитывают, гораздо меньше слов и неологизмов, чем сейчас в мире. с этим туговато в наше время будет. поэтому многие слова пришедшие в россию произносятся на том языке, на котором слово придумано. менеджмент, так и будет на эрзя "менеджмент", его не изменишь на эрзянский. дак почему тогда придираться к этим неологизмам на эрзянском или русском?

Инязор Кувакин said:
Маол прав Сергей,что,нельзя хотя бы не такие сложные слова,молчу уже про неологизмы,которые звучат схоже на английском и русском,например,но вот слово группа - куро, президент - масторпрявт, республика - Раськемастор и другие,єто сам быстро вспомнил,к ним надо тупо окончание - ась прибавлять? Президентось, группась,республикась,такое,видать,и ЕМЯ будет,ко всем русским словам окончание -сь прибавят и пойдет.

Ответить на обсуждение

RSS

© 2023   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования