Я хочу предложить вам дискуссионную постановку вопроса: почему бы не воспользоваться ситуацией поддержки федеральной властью мордовского национального проекта и не обратить его в свою пользу?
Если трезво анализиоовать политический расклад в национальных республиках, то вариант Мордовии - крайне удачный. Мордовия пошла по татарстанскому пути: максимальная внешне демонстрируемая политическая лояльность в обмен на экономические преференции и поддержку важных социальных и инфраструктурных проектов.
Татарские политики во время поняли, что в эпоху нынешнего политического безвременья разыгрывать карту татарстанского суверенитета и бороться за каждую его пядь нецелесообразно и политически опасно. Нужно попытаться сыграть в модель договорных отношений с центром, когда в обмен на лояльность Москве Татарстан получает 1000-летний юбилей Казани, проведение Универсиады, финансирование на амбициозные по российским меркам инновационные проекты и развитие новой инфраструктуры. Да, к сожалению, президента Татарстана назначает российский президент, а не граждане его выбирают, но тем не менее, когда это политическое межсезонье закончится, татары выйдут из него не обессилевшими в борьбе с ветряными мельницами, а с развитой республиканской инфраструктурой и высоким уровнем лояльности татарстанцев к своему республиканскому руководству.
Сейчас у Мордовии уникальный шанс занять более передовые позиции в региональной конкуренции, сформировать новый имидж республики, сделать шаг в сторону перепрофилирования и диверсификации своей экономики. К тому же, как ни странно, в отличие от остальных своих российских финно-угорских сородичей, Мордовии удалось добиться поддержки Евросоюза в реализации своей экспериментальной этнокультурной программы и создания единого литературного мордовского языка.
Конечно, ЕМЯ - это фикция, и реально она не угрожает ни эрзянскому, ни мокшанскому языкам. Как только ученые начнут языки скрещивать, сразу же все эта затея закончится. Люди не смогут заговорить на мордовском коктейле, а механизмов принудительного внедрения языка нет, так как оба языка слабы в общественной сфере.
Но самое интересное, что создание единого мордовского народа - это пример современного, протекающего на наших глазах нациестроительства, аналогов которому не наблюдается ни у кого из российских финно-угров.
И это процесс создания мордовской нации высвобождает мощную энергию, которую можно было бы обратить на реальную поддержку и развитие эрзянской и мокшанской культур.
Да, "мордва" название некрасивое, но название можно обсуждать. Вряд ли оно вытеснит исходные, корневые "эрзя" и "мокша".
Мне кажется, что в этом процессе мордовского нациестроительства надо участвовать, ведь это создаст колоссальный шанс для того, чтобы направить значительные ресурсы в дела развития мокшанского и эрзянского языков, культур и образования.
Единый язык не вырастет, самоназвания не исчезнут, но укрепится межэрзянско-мокшанское самосознание, местное, аборигенное население наконец-то поднимет голову.
Единый язык не вырастет, но деньги под его создание получат и пустят фактически в развитии именно мокшанского и эрзянского языков, а не гипотетического мордовского.
Посмотрите, как много намеревается построить всего Меркушкин, какую финно-угорскую инфраструктуру он стремится создать в Мордовии - разные там финно-угорские научно-исследовательские центры и лаборатории. Под это дело можно будет приглашать зарубежных ученых и готовить программистов, которые разработают удобные программы для изучения эрзянского и мокшанского языков.
Теги:
Сергей, извините, но это полная ерунда. как это так никто не знают точно язык мокшан и эрзян?
основная проблема всегда была в том, что никто до сих пор не знает точного языка мокшан или эрзян. это во многом связано со смешением культур тех и других между собой, с русскими и татарами, итогом которого стало, то что со временем, язык трасформировался, и нет той базовой изначально созданной языковой платформы. поэтому все пособия постоянно модернизировались из года в год, от эпохи к эпохе, впитывая, то одно, то другое.
Я уверяю Вас, что носители эрзянского и мокшанского точно знают где какой, Вам чётко ответят лингвисты, и вообще - каким бы ни было влияние соседей - татар, русских - каркас языка и его собственный профиль видны отчетливо, четко отличимы друг от друга.
проблема в том, что в Мордовии время течёт очень медленно (там, по-моему, еще 80-е годы идут) и людей с самостоятельным видением, учатсвующих в публичной политике или общественной деятельности, очень немного
"если бы знали, то не переписывали к примеру толкование по 100 раз."
Это не обусловлено незнанием точного толкования. Это обусловлено выпендрёжем и желанием получить очередную докторскую или ещё там какую-нибудь степень...Или второй вариант - указкой по лбу от насяльникама.
"примеру переводимых с русского на эрзя или мокшо."
))))А это зачем, у нас что, своих слов не хватает? Или какие "переводимых с русского" вы имеете ввиду?
Типа "республиканской парламентэнь резолюциясь" или "ситуациянь систематической мониторингесь"))))))) Извините, но тут нет НИ ОДНОГО русского слова (собственно как и эрзянского).
"к примеру в начале 20го века язык был гораздо чище, чем сейчас, но он был еще и не точен."
Если он был чище, значит он уже точнее был чем сегодня. В противном случае я не понимаю критерии точности.
"учебные пособия об одном и том же из года в год меняются, по причине все более новых понятий одного итого же."
Поглядеть-бы на эти "понятия". А то что меняются из года в год - это просто напросто они строят плацдарм для емя вот и всё.
если бы знали, то не переписывали к примеру толкование по 100 раз. вы не держали тех учебников, не читали их, а я читал все эти издания и там одно и то же слово прописывалось по разному. основная проблема сейчас - нет точного языкового оборота тех или иных слов к примеру переводимых с русского на эрзя или мокшо.
Сергей, если спросить самих учителей и авторов этих методических пособий, они вам ответят, что, дескать, осваивают новые методики и выделяемые деньги. При этом на деле ситуация нисколько не сдвигается. в сети нет ни онлайн-курсов, ни нормальных учебников по мокшанскому и эрзянскому языкам. Максимум - разговорники, но с их помощью можно обучиться фразам типа "Я Петр" и "Добро пожаловать", но не языку в целом. И никаких новых решений авторы этих учебников не изобретают. Согласен с Маол, почитаешь республиканскую прессу на Э и М языках, ужас берет - от мокшанского языка в "Мокшень правде" остались только суффиксы, хотя в 30-е годы была придумана отличная нерусифицированная терминология по языкознанию и общественным наукам, но к ней почему-то не возвращаются. Наверное, потому что она "националистична", т.е. самостоятельна и не делает поклона великому и могучему.
Предлагаю эту линию обсуждений с Сергеем закрыть. Пошла уже какая-то изворотливая софистика.
Сергей, ЕМЯ, разумеется, проект для упрощения национального вопроса в Мордовии и в РФ в целом. Минус два языка и два народа - меньше проблем для Кремля.
ЕМЯ = один народ, один язык, один поток финансирования, да и воровать деньги по проще, а пишут о ЕМЯ как о миллионном проекте.
По поводу взаимоотношения с русскими. Они нам не враги. Но в данной ситуации на лицо не культурным обмен, обычная национальная терпимость, дружба, а процесс ассимиляции, обрусения, русификации эрзян и мокшан.
О впитывании языком различных слов, тюркизмов, к примеру, наоборот обогащает язык, а не истребляет его. Русский язык намного сложнее писать в учебниках, но ему обучают и пособия разрабатывают.
Это не повод не писать литературу и учебники на эрзянском и мокшанском языках, повод тут банальный: препятствовать разделению мордвы,их языков и закреплению самоназваний.
Я учусь на переводчика, так вы знаете, что английский язык только на 15-20 % имеет собственные, исторически английские слова? А 80-85% слов в современном английском языке заимствованы из французского( в то время нормандского), греческого,латинского в немалом количестве, немецкого,итальянского, испанского, русского и иных.
Так что же теперь, не писать пособия? Язык развивается, богатеет, меняется, но того требует время, в противном случае он вымрет.
откуда такая уверенность, что у нас веками все работали на кого-то, за какую то финансовую поддержку? человеку уже нельзя просто заниматься исследованиями? он сразу подозреваем во вреде народу? ученые, на то и ученые, чтоб исследовать, а не специально это делать ради выгоды.
современный язык очень много отпечатков внес в языки народов россии, поэтому переводы отдельных слов на эрзя или мокшо, занимает не маало времени.
больше всего меня поразило про плацдарм для емя)))) его начали готовить еще в 15 веке?)))) тогда же и дату 1000 летие единения запланировали?))) не путайте пресное с соленым, пока не увидите тех учебников в реале.
MaoL said:
"если бы знали, то не переписывали к примеру толкование по 100 раз."
Это не обусловлено незнанием точного толкования. Это обусловлено выпендрёжем и желанием получить очередную докторскую или ещё там какую-нибудь степень...Или второй вариант - указкой по лбу от насяльникама.
"примеру переводимых с русского на эрзя или мокшо."
))))А это зачем, у нас что, своих слов не хватает? Или какие "переводимых с русского" вы имеете ввиду?
Типа "республиканской парламентэнь резолюциясь" или "ситуациянь систематической мониторингесь"))))))) Извините, но тут нет НИ ОДНОГО русского слова (собственно как и эрзянского).
"к примеру в начале 20го века язык был гораздо чище, чем сейчас, но он был еще и не точен."
Если он был чище, значит он уже точнее был чем сегодня. В противном случае я не понимаю критерии точности.
"учебные пособия об одном и том же из года в год меняются, по причине все более новых понятий одного итого же."
Поглядеть-бы на эти "понятия". А то что меняются из года в год - это просто напросто они строят плацдарм для емя вот и всё.
в сети никто конечно не будет публиковать своих учебников. это нарушение закона об авторском праве. поэтому можно купить или приехать в библиотеку, чтоб заниматься по этим учебникам.
они прям так и ответят, про деньги??)) они ответят, что они работают на себя и науку.
Pochash Chupin said:
если бы знали, то не переписывали к примеру толкование по 100 раз. вы не держали тех учебников, не читали их, а я читал все эти издания и там одно и то же слово прописывалось по разному. основная проблема сейчас - нет точного языкового оборота тех или иных слов к примеру переводимых с русского на эрзя или мокшо.
Сергей, если спросить самих учителей и авторов этих методических пособий, они вам ответят, что, дескать, осваивают новые методики и выделяемые деньги. При этом на деле ситуация нисколько не сдвигается. в сети нет ни онлайн-курсов, ни нормальных учебников по мокшанскому и эрзянскому языкам. Максимум - разговорники, но с их помощью можно обучиться фразам типа "Я Петр" и "Добро пожаловать", но не языку в целом. И никаких новых решений авторы этих учебников не изобретают. Согласен с Маол, почитаешь республиканскую прессу на Э и М языках, ужас берет - от мокшанского языка в "Мокшень правде" остались только суффиксы, хотя в 30-е годы была придумана отличная нерусифицированная терминология по языкознанию и общественным наукам, но к ней почему-то не возвращаются. Наверное, потому что она "националистична", т.е. самостоятельна и не делает поклона великому и могучему.
Предлагаю эту линию обсуждений с Сергеем закрыть. Пошла уже какая-то изворотливая софистика.
"современный язык очень много отпечатков внес в языки народов россии, поэтому переводы отдельных слов на эрзя или мокшо, занимает не маало времени."
Причём здесь "современный язык"(чей? - русский?)??? Неужели эрзянский и мокшанский не могут быть современными. Почему эти горе-учёные неологизмы с рус-яза копируют ? Почему они не работают над конструированием неологизмов на основе своих языков??? (Почему "Собраниясь" а не "Пуромкс"("Промкс")?)
Отсюда и моя уверенность в том что все работают на кого-то! Здесь нет второго варианта.
"больше всего меня поразило про плацдарм для емя)))) его начали готовить еще в 15 веке?))))"
Удивительно поразительная фраза не так-ли?))) Причём тут 15 век, тогда ещё учебников не было. Я говорю про постсоветское время.
"тогда же и дату 1000 летие единения запланировали?))) не путайте пресное с соленым, пока не увидите тех учебников в реале."
Ё-моё причём тут 1000-летие...
Кстати да, учебников(любых, солёных и пресных, сладких и горьких) не увижу, и не увидят их 22 тыс эрзян в нашей области. Ведь это в планы учёных(не только лингвистов) РМ не входит, ведь они "для себя работают на других" и ведь именно авторские права бабки-то приносят =)))
Карташов Сергей:
"ученые, на то и ученые, чтоб исследовать, а не специально это делать ради выгоды."
хахахаха))))
в сети никто конечно не будет публиковать своих учебников. это нарушение закона об авторском праве. поэтому можно купить или приехать в библиотеку, чтоб заниматься по этим учебникам.
а если люди, желающие изучать язык, живут в диаспоре? Мордовия со своими инвестициями могла бы уже приличные онлайн-курсы создать.
Удмуртские ученые выкладывают в сеть свои учебники, так как понимают, что они должны не в библиотеке лежать (в которые никто не ходит), а быть доступными в сети для всех желающих. потому что их цель - способствовать жизни языка
Вот именно, почему о знании языка шуршат и думают только отдельные люди, общественные деятели, но не сама власть Мордовии? На что они деньги получают от государства? Вот типичный пример их пофигизма и незаинтересованности, чтобы люди учили и владели эрзянским и мокшанским языками. Этот интерес на уровне общественных деятелей, писателей, филологов, но никак не на уровне республиканском.
Маол прав Сергей,что,нельзя хотя бы не такие сложные слова,молчу уже про неологизмы,которые звучат схоже на английском и русском,например,но вот слово группа - куро, президент - масторпрявт, республика - Раськемастор и другие,єто сам быстро вспомнил,к ним надо тупо окончание - ась прибавлять? Президентось, группась,республикась,такое,видать,и ЕМЯ будет,ко всем русским словам окончание -сь прибавят и пойдет.
© 2023 Created by Ortem.
При поддержке