Uralistica

Активный билингвизм позволяет нашему мозгу продуктивнее передавать информацию

Представляем вашему вниманию очередной перевод в рамках инициативы по распространению знаний о билингвизме и его преимуществах.

Ученые находят всё больше доказательств влияния билингвизма на работу мозга. При выполнении задач, требующих дополнительной работы исполнительных функций мозга, пожилые билингвы, сохранившие двуязычие на протяжении всей своей жизни, продемонстрировали более развитые когнитивные навыки. Улучшение когнитивных способностей наиболее ярко выражено у билингвов, использующих оба языка ежедневно на протяжении многих лет, в меньшей степени – у билингвов, использующих один из языков реже. Наше исследование обнаружило положительные изменения структуры мозга и у людей с приобретенным билингвизмом.

Билингвизм воздействует на структуру мозга, включая два основных вида мозговой ткани – серое вещество и белое вещество. Нейроны нашего мозга состоят из двух отличных друг от друга анатомических единиц: клеточных тел, в которых происходят процессы обработки информации, мышления и планирования, и аксонов, соединяющих участки мозга и являющихся основными проводниками информации. Клеточные тела располагаются на периферии мозга, в сером веществе, а аксоны, соединяясь, образуют белое вещество.

Белое вещество имеет такое название благодаря жировой оболочке – миелину – которой покрыты аксоны. Миелин обеспечивает более эффективную нейронную связь, с помощью которой информация передается из одного участка мозга в другой. Миелин выполняет изолирующую функцию, препятствуя “утечке” информации из аксонов в процессе ее передачи.

 

Изучение языков меняет структуру мозга

Было доказано, что билингвизм увеличивает объем серого вещества в нескольких участках мозга, отвечающих за изучение языков и обработку языковой информации.

Это позволяет нам предположить, что мозг способен менять свою структуру как вследствие изучения человеком дополнительного языка, так и в результате постоянного балансирования между двумя языками – способности с легкостью говорить на одном языке, в то время как второй находится в пассивном состоянии.

Это балансирование между двумя языками требует от билингвов определенных когнитивных умений, которые не развиты у монолингвов. Для того чтобы в мозге билингва происходила успешная обработка дополнительной информации, проводящие пути белого вещества, которые переносят информацию и дают возможность переключаются между двумя языками, должны работать продуктивнее.

 

Билингвизм способствует повышению продуктивности работы мозга

Одним из способов, позволяющих белому веществу работать эффективнее, является повышение уровня его “изоляции”, то есть миелина, что способствует быстрой передаче информации с наименьшими потерями. Было доказано, что по сравнению с монолигвами у билингвов пожилого возраста, сохранивших двуязычие на протяжении вс..., ранних (рано овладевших двуязычием) молодых билингвов и ранних билингвов среднего возраста обнаруживается повышенная целостность (плотность) миелина, образующаяся в процессе “миелинизации”.

Некоторые исследователи также предположили, что миелинизация (или целостность) белого вещества у билингвов, сохраняющих двуязычие на протяжении всей жизни, защищена от естественного повреждения в пожилом возрасте.

Основываясь на вышеуказанных предположениях, мы попытались выяснить, наблюдаются ли схожие изменения в белом веществе у поздних билингвов по сравнению с монолингвами того же возраста и уровня образования. Мы характеризуем “поздних билингвов” как людей, овладевших вторым языком примерно в десятилетнем возрасте. Данное исследование показало, что у поздних билингвов также наблюдаются некоторые изменения в структуре белого вещества при изучении второго языка, но они исчезают, если второй язык не используется активно.

 

Что происходит с белым веществом

Объектом нашего исследования стали 20 молодых билингвов, средний возраст которых составлял 30 лет, проживших в Великобритании по меньшей мере 13 месяцев. Все они являлись активными и компетентными пользователями английского языка как неродного. В течение исследования они не изучали какой-либо третий язык. Другими словами, участниками исследования были погруженные в языковую среду молодые билингвы. Мы сравнили их с 25 монолингвами той же возрастной группы и уровня образования.

 

При сканировании мозга участников была использована МРТ-технология – диффузионная тензорная визуализация, которая рассматривает в качестве индикатора интеграции структур белого вещества движение молекул воды. Более свободное движение молекул воды обозначает меньшую степень целостности.

 

Результаты ранее проводившегося исследования позволили предположить, что у билингвов, позже овладевших вторым языком, происходят изменения в структуре серого вещества, а процессы обработки информации на неродном языке начинают происходить таким же образом, как у носителей языка. Поэтому мы предполагали, что языковое погружение может подействовать схожим образом на белое вещество билингвов, принимающих участие в нашем исследовании.

 

Наши ожидания оправдались: по сравнению с монолингвами того же возраста, у билингвов обнаружилась повышенная интеграция белого вещества в нескольких участках мозга, отвечающих за обработку языковой информации. Это изменение мозга аналогично с тем, что происходит у ранних билингвов и билингвов пожилого возраста.

 

Ключ - в языковом погружении

Таким образом, полученные нами данные подтверждают идею, что билингвизм изменяет структуру мозга, а также доказывают, что языковое погружение является важнейшим условием в этом процессе. Другими словами, возможно, эффективное сохранение структуры мозга, которое наблюдается у билингвов пожилого возраста, скорее обусловлено постоянным использованием двух языков, нежели ранним овладением второго языка и билингвизмом, сохраненным на протяжении всей жизни.

 

В итоге последствия влияния билингвизма на структуру белого вещества, похоже, не зависят от критических периодов, благоприятных для освоения языка. Также есть некоторые основания предполагать, что существует связь между повышением степени взаимодействия участков мозга и улучшением когнитивных способностей, обнаруженным у  билингвов. Но наше исследование не фокусировалось на данном вопросе, и он требует дальнейшего изучения.

Источник

Перевод выполнила Анастасия Шумилова

Просмотров: 509

Комментарий

Вы должны быть участником Uralistica, чтобы добавлять комментарии!

Вступить в Uralistica

Пусъёс

© 2019   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования