Uralistica

Актуально! Но невозможно опубликовать в СМИ Мордвы

Не могу не сказать о том, от чего болит и без того нездоровое мое сердце.
Меня лишили языка. Родного, на котором я говорю с детства. Впитала, что называется, с молоком матери. О нём нигде даже не упоминается. И слово это, обозначающее мой родной язык, встречается теперь только в названиях двух газет: "Эрзянь правда" и "Эрзянь мастор". И ещё музей изобразительных искусств имени Степана Эрьзи.


Тоже самое происходит и с мокшанским языком. Виден только "мордовский". Что, наших древних языков в самом деле не стало, и их вытеснил "единый мордовский", которого пока что в натуре нет, и даже в далёкой перспективе вряд ли будет. (Был прецедент с единым марийским языком. Но и там разделились на луговых и горных марийцев).


Знаете, даже в годы террора и репрессий не было такого, чтобы люди отказывались от своего языка, или им запрещалось говорить и писать на нем. Помнится, что было, когда при президенте МР В. Гуслянникове министр образования Мордовии объявил эрзянский и мокшанский "языками кухни"? А теперь, выходит, пришла пора отказаться даже от их упоминания? Это что, приговор?


Я слушала выступление Главы РМ Н.И.Меркушкина на приёме в честь Дня российской печати 13 января 2009 года. Да, он говорил о необходимости создания единого литературного мордовского языка. Но ведь не призывал сделать это немедленно! И сам удивился, когда я ему процитировала сообщение одной из газет (не сказала какой): "В национальном театре ставится спектакль по пьесе А.Островского на "мордовском языке". Дескать, такого не может быть. В самом деле, на каком мордовском? Стоит ли мне идти туда, если при всём желании я текст не пойму, если он на мокшанском?


Или вот даётся информация о том, что владыка Варсонофий читал отрывок из Евангелия в Храме Христа Спасителя на мордовском языке. На каком? Может быть - часть на мокшанском, потом - на эрзянском или наоборот? Тогда, несомненно, испытали бы законную гордость за свой язык, на котором создана известная за рубежом многожанровая литература, как эрзянская, так и мокшанская.


Поймите, испытываешь душевный дискомфорт от такого явного пренебрежения к твоему родному языку, в котором просто нет слов: "мордва", "мордовский". Ни в эрзянском, ни в мокшанском. Только зная географию, начинаешь понимать, о каких представителях мордвы идёт речь. Эрзянин Валентин Пиняев ездил в Шемышейский район Пензенской области. Это я знаю, что там живут эрзя. А другие? Видного учёного, уроженца этого района, приветствовали на "мордовском языке". И ездили туда мокшанские певицы Александра Куликова Галина Макшева.



Тоже самое было в Нижегородской области - в эрзянское село едут Галина Макшева и Раиса Орлова, обе мокшанки. И как это назвать стремлением как можно полнее удовлетворить национальные потребности, что в Дагомысе на фестивале журналистов, было определено как "громадной важности социальная задача"?


В том же Дагомысе известнейшие журналисты Генрих Боровик и Всеволод Овчинников в один голос призывали к изучению психологию людей, особенно национальной психологии, называя это грамматикой жизни. "Нельзя мерить другие народы на свой аршин, - предупреждал В.Овчинников, - пусть каждый народ сохранит своебразие. Единство - в гармонии многообразия". Важный фактор психологического здоровья нации, по его определению - жизнерадостность и доброжелательность. И уж никак не душевный дискомфорт.
Представьте себя на нашем месте. Вдруг бы и вас перестали называть своим исконным именем. Когда-нибудь, возможно, не только эрзянский и мокшанский, но и другие языки сольются в единый. Только не усилиями учёных - даже не лингвистов, которые сейчас больше всего ратуют за "ЕМЯ". Может, кое-кто всерьёз думает, что частое повторение слова "мордовский" приблизит это "ЕМЯ". Но восточная поговорка гласит: "Сколько ни говори халва, во рту сладко не будет".

Только все отдельные деятели так уж стараются! Дело доходит до абсурда. Прохожие удивляются над надписью: "Бульвар назван по имени мордовского скульптора С.Д.Эрьзи" (масло масляное). Так что повторяю, тон задают не всегда специалисты-языковеды. Не лингвист, а историк В.А.Юрченков, имеющий эрзянские корни, по радио заявляет: "У мордовского языка много наречий, в том числе эрзянский и мокшанский".

Возможно, будет дана соответствующая оценка и конъюнктурным идеям профессора М.В.Мосина (был же разоблачен достигший пика славы академик Т.Д.Лысенко), и какой-нибудь мальчик, как в сказке Г.Х.Андерсена, скажет, что у короля одежды-то и нету.


И мне очень не хочется, чтобы в этой ситуации крайними оказались наши молодые, умные, красивые редактора. Могу ещё добавить: во всём мире изучают даже мёртвые языки, как латынь, и искуственные, как эсперанто. А наши-то языки пока живые! Но ведь настораживает тот факт, что ежегодно теряется, пропадает какой-то язык. Нет языка, нет и народа.


Татьяна Ковалёва,
журналист, заслуженный работник
культуры России и Мордовии.

Просмотров: 119

Комментарий

Вы должны быть участником Uralistica, чтобы добавлять комментарии!

Вступить в Uralistica

Комментарий от: Сергу, Сентябрь 22, 2009 в 12:04am
Алексей, сколько чиновников имеют возможность надавить на СМИ и сколько у них заместителей ?
Думаете эти чиновники оставляют записи в журнале???
Так что речь о власти.
Комментарий от: Shkljaev Aleksej, Сентябрь 21, 2009 в 11:49pm
Цензуры как таковой нет по закону о СМИ, есть цензура конкретных чиновников, которые имеют фамилию, имя и отчество и их всегда следует называть.

Пусъёс

© 2019   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования