Uralistica

Быть латгальцем - значит быть в гармонии с самим собой: Bez PVN о музыке, латгальском языке и ответственности за латгальскую культуру



Этим летом латгальская группа Bez PVN выпустила свой долгожданный второй альбом Reits. Группа не только пропагандирует латгальский язык (малый балтийский язык в Латвии), но и просто играет красивую энергичную музыку.

Группа Bez PVN (в переводе с латышского – «Без НДС») образовалась в 2003 году, формальной датой появления группы считается её первый концерт в городе Карсава 27 декабря этого года. Свой первый студийный альбом Pyrms Vuorda участники группы выпустили в 2006 году. В те годы группа имела классический состав: Кристапс Расимс (гитара, вокал), Гунтис Расимс (гитара, вокал), Айя Репша (бас-гитара, вокал) и барабанщик Арча (Артурс Морозс).

За свой дебютный альбом в 2007 году группа была номинирована на главную латвийскую премию Latvijas Mūzikas Ierakstu Gada Balvas 2007 в номинации «Дебют года».
Четырежды группа награждалась главной латгальской премией в области культуры Boņuks – дважды за лучшее видео (Jei и Screen), за лучшую песню (Screen, 2008) и за лучший радиохит (Screen).
Второй студийный альбом группа выпустила обновлённым составом – бас-гитаристка Айя переехала жить в Португалию. В основной состав к лицам Bez PVN Расимсу и Гунтису добавились Юрис Вуцанс и Валдис Вуцанс.

 




С конца ноября группа приступила к празднованию своего 10-летия. В рамках юбилейного тура запланированы концерты в Елгаве, Резекне, Риге, Даугавпилсе и Карсаве.
Мы связались с группой и попросили ответить на несколько вопросов о музыке, Латгалии и невозможности уйти от себя и своих корней.

 

Какие наиболее заметные изменения произошли в вашей музыке с момента выпуска предыдущего альбома?


Во-первых, изменился состав членов нашей группы. Единственная девушка в нашей группе переехала в Португалию, и мы начали думать об обновлении команды. Сейчас мы коллектив из 4-5 музыкантов, чей состав зависит от того стиля, в котором мы играем. Ну и, конечно же, мы «растем», так что музыка и тексты также «растут» вместе с нами.



Что для вас значит быть латгальскими музыкантами и петь на латгальском? Однажды я читал интервью с ирландской писательницей, которая пишет свои рассказы на гэльском, она отметила, что быть писателем на малом языке для нее означает говорить практически напрямую с очень компактным сообществом читателей, что-то вроде рассказывания истории кругу близких людей, друзей или родственников. А что для вас значит быть музыкантами, исполняющими музыку на латгальском языке?


Для нас писать и петь на латгальском – это достаточно логичный способ делать нашу музыку. В силу того, что мы думаем на нашем родном языке, нам легче объяснить то, что мы хотим сказать другим. Конечно, наша целевая аудитория была бы больше, если бы мы пели по-латышски, по-русски или английски. Но мы выбрали этот путь как наилучший для нас, чтобы быть в гармонии с самими собой.

Есть ли у вашего нового альбома какая-то концепция, которая задает тон всем входящим в него композициям?


Мы работали над этим альбомом последние 2 года. Фактически, мы работали одновременно над двумя альбомами, таким образом, Reits («Утро») – это первый альбом из этой дилогии. Второй пока находится в работе и может быть выпущен уже в конце этого года. В нашем новом альбоме Reits мы просим каждого задуматься о множестве вопросов, например, о том, как живут люди, о качестве их жизни, о смысле этой жизни, о судьбе человека, человеческих отношениях, самосовершенствовании и другом.

Почему для вас так важно использовать латгальский язык в своей музыке?


Мы ответственны за наш язык, нашу культуру и традиции. Именно они сделали нас теми, кем мы являемся, и поэтому мы должны дать им что-то взамен. Это синергия.


Вы считаете себя в первую очередь частью латвийской или латгальской музыкальной сцены?

В Латвии латышская и латгальская современная культура и музыка довольно разделены. Есть некоторые исторические причины, обусловившие такое положение вещей. Но мы не волнуемся по этому поводу. Латгальцы в большей или меньшей степени что-то вроде экзотики или чудных парней на латвийской музыкальной сцене. Они просто не могут понять, почему же мы поём на нашем собственном языке. Вначале они относились к этому несерьёзно, сейчас ситуация немного изменилась, но в целом нас по-прежнему игнорируют крупные музыкальные радиостанции.




Кто ваши любимые латгальские группы и музыканты?


История современной латгальской музыки пока совсем не длинная, всего лишь 12 – 15 лет. Но у нас есть богатая многовековая история традиционной латгальской музыки. Тем не менее, в настоящее время у нас есть несколько музыкальных групп в разных музыкальных стилях. Некоторые из них более мейнстримны - Dabasu Durovys, Sovvaļnīks, Laimas Muzykanti, Green Novice, Rikši, Guntra etc.

Какие фигуры в латгальской культуре (как современной, так и исторической) вас вдохновляют?


В современной культуре Артурс Ушканс, Валентинс Лукашевичс, Гунарс Индричанс, Арнис Слобожанинс, Гунтра Кузмина, Оскарс Орловс, Ингарс Гусанс, Илона Рупайне.
В исторической культуре: Францис Кемпс, Онтонс Слишанс, Онтонс Кукойс.

Что бы вы могли сказать о современном положении латгальского языка в Латгале (Латгалии)?


Даже в Латгале мы, латгальцы, меньшинство, потому что большую часть населения составляют представители славянских народов. Множество молодых людей уезжают за границу в поиске более оплачиваемой работы. С другой стороны, Европейский Союз предоставляет нам много проектных возможностей для получения новых технологий и развития многих аспектов нашей культуры, включая музыку. К примеру, мы сделали несколько наших студийных записей при поддержке Евросоюза.


Влияют ли искусство и музыка на социальный престиж и то, как люди воспринимают латгальский язык?


Люди в Латгале и Латвии, занимающиеся какими-то видами искусства или музыки, в принципе имеют популярность, престиж и влияние на других. Мы полагаем, что за последние 10 лет латгальский язык стал более популярным в Латвии благодаря современной музыке и литературе. Особенно молодые люди сейчас горды быть латгальцами.


Есть ли у вас какие-то контакты с финно-уграми (эстонцы, ливы, финны, etc.)?


У нас есть эстонские друзья из разных проектов и ливы – они по-прежнему живут в некоторых регионах Латвии.


Каких наиболее заметных молодых музыкантов на латгальской сцене люди должны обязательно знать?


Нам кажутся довольно перспективными группы Dabasu Durovys и Rikši. Dabasu Durovys играют поп-рок/блюз, а Rikši – современный постфолк.


Выступали ли вы когда-либо с концертами в России, Эстонии или Финляндии?


Пока нет, но нам было бы интересно выступить в этих странах. Стоит ли нам ждать приглашения? :D

Просмотров: 829

Комментарий

Вы должны быть участником Uralistica, чтобы добавлять комментарии!

Вступить в Uralistica

Комментарий от: Rokas, Март 18, 2015 в 11:56am

В Даугавпилсе работает кофейница, в которой обслуживают только на латышском
skaties.lv, 14 марта 2015 года

Как продолжать говорить на латышском там, где казалось бы легче перейти на русский? Об этом может рассказать каждый латыш Даугавпилса. Но семья Файбушевичей отличается от других. Она побуждает перейти к латышскому языку русскоязычных. Как говорят сами, – не принуждая, а побуждая интерес латышскостью людей других национальностей.

Хотя говорить на латышском кажется вещью само собой разумеющеюся, но в Даугавпилсе для этого нужно немало смелости и немного упрямства. Вечером после рабочего дня в клубе „Погреб артиллерии“ [ http://www.alternative.lv/vietas/artilerijas-pagrabi/ ] играет диджей, местные заходят выпить кофе или пива, и царствует совершенно уютная атмосфера. За буфетом трудится бармен Едуард, знающий, что впереди конец недели, когда ждёт столько людей, что некоторым придётся отказать вход. Сидящие около буфета две другие работницы смеются – им странно, что место, в котором работаешь, тем самым - единственное в городе, где можешь отдохнуть.

Даугавпилс – город, где легче быть русским. Честно говоря, не столько русским, чем русскоязычным. Но Едуард отказывается таким быть. Он родился и первые два года жизни провёл в России, его отец русский, сам он имеет паспорт России, но живёт, учится и работает в Даугавпилсе. Выучить латышский язык ему кажется вещью самой разумеющейся. „Меня удивляет, что некоторые здесь проживающие не могут сформулировать простейшей фразы на латышском языке,“ выражает своё изумление Едуард, указывая, что сам он родился в России, но по-латышски говорит лучше чем многие русскоязычные, которые в этом городе провели всю жизнь. Едуард фактически воплощает суть этого учреждения – неважно, какой ты национальности, важно припоминать, что здесь Латвия.

Отец хозяина бара Андрея Файбушевичя также русский, родившийся в Сибири. В Латвию приехал учиться, познакомился с матерью Андрея и остался. Теперь Андрей сам отец троих детей, и вместе с женой Инарой, настоящей латгалкой, немало трудятся, чтобы сохранить латышскость хотя бы в своей среде. Так развилась идея открыть в Даугавпилсе бар, в котором обслуживали бы только на государственном языке. „Каких нибудь конфликтов не попадалось. Если что и было, это раздули ради сенсации,“ утверждает жена Андрея Инара. „Скажем так, больших конфликтов. Я сам получал по голове. Но правило, которое мы стараемся внедрить, – мы не сортируем публики. Скажем – кто ты такой? На самом деле нам это совсем не интересно. Мы просто знаем, что ты местный и с тобой будем разговаривать на латышском,“ установку в кофейнице говорить на государственном языке мотивирует Андрей.

Файбушевичей злит фраза, что в Латвии без русского языка невозможно заниматься бизнесом. Это не так! Уже полтора года вечерние концерты живой музыки собирают полный погреб людей. Так и должна проходить интеграция, не ожидая, пока всё сделают государственные учреждения.

„Как можно принимать слова, что виновато государство? Государство - это мы. Мы не ждём, пока что то произойдёт, мы берём и делаем сами. Как желаем, как понимаем,“ думают Файбушевичи.

Своей деятельностью небольшой бар даже привлёк внимание в мире – сюда заезжают зарубежные журналисты, которые сперва неправильно понимали и писали, что в баре запрещено говорить на русском. В действительности первую кружку ещё заказывают на русском, но при втором, когда язык развязывается, уже пытаются это сделать на латышском.

http://skaties.lv/latvija/sabiedriba/daugavpili-darbojas-kafejnica-...

Комментарий от: Rokas, Январь 30, 2015 в 10:48am

Он скромный человек. Но нам удалось в позапрошлом году упросить его сыграть сольный концерт в одной небольшой Каунасской кофейнице, когда он с делами посещал местный университет.

Комментарий от: Ortem, Январь 30, 2015 в 2:00am

Интересный регион. С Ингарсом Гусансом, надеюсь, тоже когда-нибудь удастся пообщаться

Комментарий от: Rokas, Январь 30, 2015 в 12:14am

Латгола интересный регион со своим диалектом, историческими связями с Литвой (из за которых там больше распространено католичество чем лютеранство), также приграничными контактами - разными этническими меньшинствами (в том числе поляков, беларусов, "тутейшей"). Жаль, но славяне в советское время, как и в других регионах, наверно больше всего ассимилировались в русских.

Комментарий от: Артур, Январь 29, 2015 в 9:46pm

Полиция безопасности (ПБ) Латвии проводит проверку по факту популяризации в социальных сетях идеи "Латгальской народной республики". http://censor.net.ua/news/322140/russkiyi_mir_dobralsya_do_pribalti...

сепаратизм латвия

ПБ проверяет распространение в соцсетях идеи "Латгальской народной республики"

Пусъёс

© 2021   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования