ESJOTÄM, VTILMA, ALJNÄKAKSSHI
На вопрос как будет звучать по-мокшански девиз Француской революции Liberté, Egalité, Fraternité никто не мог мне ответить вразумительно, в словарях таких слов не было. Люди задумывались: "Свобода - наверное "воляши"" Не годится. Если бы нас завоевали немцы, а не русские то это, выходит, было бы фрайши?. Равенство - это было совсем сложно. Братству помешало деление понятий "младший брат" и "старший брат" в мокшанском. А нужны ли эти понятия СВОБОДА, РАВЕНСТВО, БРАТСТВО для народа, у которого потерялись слова, которые их объясняют? Нет, они не потерялись. Первое слово нашлось благодаря профессору Александру Феоктистову, второе - благодаря Jack Rueter, третье - Захару Дорофееву. Лозунг Французской революции - святое и вечное. Каждый народ должен сказать это на своём языке.
А как это звучит на вашем языке?
Вы должны быть участником Uralistica, чтобы добавлять комментарии!
Вступить в Uralistica