Uralistica

Мэн: как уникальный остров вернул свой собственный голос

Учащиеся принимают эстафету в школе Банскоил Гэлгах с углубленным изучением мэнского языка (Фото любезно предоставлено К. Дэвидом Харрисоном)

Автор: К. Дэвид Харрисон

«Как ни бросишь, будет стоять» - гласит мэнский девиз. И он как никогда уместен: остров переживает процесс возрождения своего родного языка. Этот повод достоин того, чтобы его отметить в день, провозглашенный ЮНЕСКО Международным днем родного языка.

Веками Остров Мэн уединенно стоял на перекрестье кельтского мира на равном удалении от Англии, Шотландии, Ирландии и Уэльса, испытывая на себе серьезное гэльское культурное влияние. Несгибаемые мэнцы пережили серию вторжений и впитали различные влияния. Побывав и частью гэльско-норвежского Королевства Островов, и в подчинении у англичан, сегодня Остров Мэн подчиняется Британской короне, но сохраняет местное самоуправление. При населении менее 90 000 человек, территория острова составляет 221 кв мили, что по размеру примерно соответствует острову Гуам.

Дикорастущие цветы украшают южный берег портового города Пил на острове Мэн (Фото Зисси Бримберг/National Geografic Creative).


На протяжении своей бурной истории мэнский язык процветал, вдохновляя поэтов и рассказчиков. Однако во второй половине ХХ века он ослаб и почти исчез. После ухода из жизни в 1974 году известного «последнего носителя» Неда Маддрелла, некоторые эксперты объявили мэнский язык мертвым. Но жители острова продолжали хранить традиции. Несмотря на то, что к мэнскому стали относиться с пренебрежением, что детям не разрешали говорить на нем в школе, и даже несмотря на чувство стыда и неполноценности, которые испытывали оставшиеся носители, язык продолжал жить в умах и сердцах.

Лингвист Дэвид Харрисон слушает запись голоса «последнего носителя» мэнского языка Неда Маддрелла (Фото любезно предоставлено К. Дэвидом Харрисоном).


Мэнский внезапно пробудился от спячки в 1980-х и 1990-х вместе с поколением «новых носителей языка». Это были дети, которых вырастили родители, отстаивавшие право говорить на родном языке и общавшиеся с ними дома только на мэнском. Вскоре к этим детям присоединились и многие другие, те, которых их англоговорящие родители отправляли в школы с погружением в языковую среду. Там они могли слышать и говорить на мэнском ежедневно. Подсчеты количества говорящих на мэнском языке сегодня разнятся, но, похоже, что уже есть сотни носителей, и это число продолжает расти.


В рамках проекта National Geographic «Несокрушимые голоса» (2007-2013) я изучал вопросы разнообразия и выживание языков по всему миру. Это краткое документальное видео рассказывает удивительную историю возрождения мэнского языка – словами тех, кто спас его.

В декабре 2014 года, при поддержке Viki.com, сайта, который направлен на популяризацию видеосъемок на языке национальных меньшинств, я посетил остров Мэн.

Моей целью было взять интервью у активистов, продвигающих мэнский язык и понять, как им удалось его возродить. Хотя мэнский не в таком почете и не так распространен, как его близкородственные языки, носитель мэнского легко может выучить шотландский, гэльский или ирландский.

Сравнительный словарь группы кельтских языков, размещенный на сайте Колледжа Свартмор (США), демонстрирует как своеобразие мэнского, так и его похожесть на другие близкородственные кельтские языки. Например, птица по-мэнски будет eean, по-шотландски eun, по-бретонски evn, по-корнуэльски edhen и по-ирландски éan. Этот онлайн-словарь, существующий при поддержке Национального Географического Общества, содержит около 2000 звуковых файлов со словами, которые похоже звучат на всех 6 уцелевших кельтских языках.


Поразительное возвращение мэнского языка – это многообещающий пример для языков, которые пытаются пережить новое рождение, по всему миру. От Гаваев, до Уэльса, индейцев чероки и многих других мест, активисты, защищающие национальные языки, вдыхают новую жизнь в те из них, которые считались вытесненными, устаревшими или умирающими. Менцы первыми стали создавать приложения, видеосубтитры, подкасты, электронные книги. Силами фонда по сохранению мэнского наследия Culture Vannin’ был создан сайт Learn Manx («Учите менский»). Обретя свой голос, мэнский теперь вышел на международный уровень: изучающие менский появились даже в Японии. Как заметил мэнский активист Эдриен Кэин: «Для нас он никогда не исчезал».

Есть идеи, чему учит эта картинка? Чтобы найти однокоренное слово в английском языке, присмотритесь к четвертому слову сверху. Затем пересчитайте все слова. Стало понятнее? Снова посмотрите на четвертое сверху. Перед вами названия месяцев на мэнском. (Фото любезно предоставлено К. Дэвидом Харрисоном)

Перевод Александры Смирновой

Voices: National Geographic

Просмотров: 425

Комментарий

Вы должны быть участником Uralistica, чтобы добавлять комментарии!

Вступить в Uralistica

Пусъёс

© 2019   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования