Uralistica

Язык «Первой книги для чтения на вотском языке». Николаева Н.С.

Николаева Н.С.
(Удмуртский государственный университет. г. Ижевск)

Язык «Первой книги для чтения на вотском языке».

Михеев Иван Степанович - известный удмуртский педагог-просветитель, автор учебников, учебных пособий и методических работ, драматург, зачинатель выпуска периодического ежегодника "Удмурт календарь". Родился 19 июля 1876 г. в крестьянской семье в селе Оштормо-Юмья Мамадышского уезда Казанской губернии (ныне Кукморского района Татарстана). В 1896 г. окончил Казанскую учительскую семинарию, работал помощником учителя в Центральной вотской школе в Карлыгане, вскоре был приглашен на работу учителем образцового начального удмуртского училища при Казанской учительской семинарии. В 1913 г. его уволили из училища за причастие к волнениям учащихся в этой семинарии и до 1917 г. он занимался литературной и издательской деятельностью в Казани. В России был известен как издатель педагогической и учебной литературы. После 1917 года работал редактором удмуртских изданий при Наркомнаце в Казани, выпускал методические труды, учебники. В 1919 г. становится действительным членом Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете. С 1924 по 1929 гг. работал в Казанском восточно-педагогическом институте, с 1929 по 1936 гг. по направлению Народного комиссариата просвещения преподавал в вузах Средней Азии (Ходжент, Самарканд), где получил звание доцента. В 1936 г. заведовал кафедрой русского языка и методики в Марийском государственном пединституте. В 1937 г. был репрессирован и в том же году как враг народа на 62-м году жизни был казнен.
В 1907 году Михеев впервые отдельной книгой издал сборник рассказов «Первая книга для чтения на вотском языке». Вошедшие сюда рассказы и стихи связаны с мальчиком Колей. Здесь показана вся его жизнь – от рождения до завершения учёбы в семинарии и начала работы учителем. Он старается улучшить жизнь в деревне, по его совету закрывают деревенский кабак и на его месте строят школу.
Следует подчеркнуть, что у удмуртов ещё не было литературного языка, и эта книга стала «первой ласточкой», опытом. Произведения, вошедшие в эту книгу, написаны поистине народным языком. Когда читаешь их, чувствуешь эпоху, наглядно видишь какой путь прошёл удмуртский литературный язык в своём становлении и развитии. Следует отметить, что в сравнении с современным удмуртским литературным языком в «Первой книге для чтения на вотском языке» встречаются латинские, русские буквы. Особенности графики. Для передачи удмуртских звуков И.С.Михеев использовал кириллицу. Звуки а, б, в, г, д, и, й, к, л, м, н, с, т, у передаются теми же самыми буквами или их сочетаниями.
I. Удмуртский гласный и на письме обозначается:
а) в середине слова - латинской i: сiйы - (литер. си - кушай), адямiёс - (литер. адямиос - люди), пiез – (литер. пиез – его сын), зольгрiос - (литер. зольгыриос - воробьи), ;
б) и русской и - пичи - (маленький);
в) в конце слова - русской и: ини - (уже), зольгри - (литер. – зольгыри - воробей), вакчи - (короткий).
II. Двоякое обозначение звуков [йэ], [йо],[йу],[йа] :
1) [йэ] в начале слова: а) jо – jомыш - (литер. емыш – овощ, фрукт);
б) jэ – jэтэ - (литер. етэ - достаётся);
2) [йо] в начале слова : jо –jормем – (литер. ёрмем – 1.застрять, 2.недостаток, нехватка чего - либо);
3) [йу] в начале слова : а) jу - jуам - (литер. юам – спросил), jу – (литер. ю – зерно); jурт –(литер. юрт - дом).
б) jи - jи – (литер.юи – выпил, выпила);
4) [йа] в начале слова : а) J - jарото - (литер. ярато - любят)
б) в конце слова - я - вiя – (протекает, бежит, течёт), дыръя – (во время).
III. Удмуртский звук у обозначается у: тусъем (литер. тусъем -похожий), куньлэс (куиньлэсь - трёх), культо (литер. культо - сноп).
IV. В русских заимствованиях сохранена буква «ер» (ъ), например: инспекторъ, экзаменъ, священникъ, Соломонъ эксэй, Давидъ эксэй; встречается буква «ять» - отд ленiейын – (литер. отделениын – в отделении ); ст на (литер. стена - стена), отв т (литер. ответ - ответ), р шать (литер. решать - решать).
V. Вместо сочетания согласных тс используется буква ч, например: кучкем – (литер. кутскем – начал, начала что – то делать), дышечкыны – (литер. дышетскыны - учиться ).
VI. В слове «удмурт» вместо современной удмуртской литературной звонкой буквы «д» использована глухая буква «т»: утморт; в слове лоэз – вместо современ. «ы» используется «о»: литер. лыэз (кость).

Диалектные особенности. Книга написана на южном диалекте. Встречаются диалектные слова и выражения : шуса (литер. шуыса - говоря), школэ (литер. школае – в щколу), налпало (литер. малпало - думают), отсы (литер. отчы - туда).

Синтаксические особенности. В этой книге 540 простых предложений, 115 – сложносочинённых, 160 – сложноподчинённых. Встречается 65 рисунков.

Из выше перечисленных примеров видно, что «Первая книга для чтения на вотском языке» - это первый опыт издания оригинального художественного произведения, поэтому здесь ещё встречаются как русские, так и латинские буквы, нет единого удмуртского литературного языка. Это и есть попытка унифицировать удмуртский язык.

Просмотров: 315

Комментарий

Вы должны быть участником Uralistica, чтобы добавлять комментарии!

Вступить в Uralistica

Комментарий от: Niimshur, Декабрь 1, 2010 в 8:26am
диалектные слова и выражения : шуса (литер. шуыса - говоря), школэ (литер. школае – в школу)
шуыса по аспекту процессуальности не есть = шуса , как телега не есть авто: не стоит шуса относить просто к диалектной форме проговаривания (не путать с произношением)
Комментарий от: Niimshur, Ноябрь 30, 2010 в 9:35am
Спасибо, Алексей. Нади - особенно.
Пусть Михеев будет символом движения за адекватную не языку только, но - речи письменность!
Эх, профессиональный портретист смог бы на этой основе сделать реконструкцию... Вот только - цвет глаз?
Комментарий от: Shkljaev Aleksej, Ноябрь 30, 2010 в 9:22am

Михеев Иван Степанович
Комментарий от: Niimshur, Ноябрь 30, 2010 в 8:47am
"нет удмуртского литературного языка" -
вне латиницы и сейчас его нет - есть "мова", на которой читать можно только в узком корридоре ритмов, отсюда и примитивность, тяжеловесность текстов.
Примечание: извиняйте, кто, закончивший школу с удмуртским, читает прессу и книги? - это для умников, считающих, что письменность адекватная уже существует. Закройте политискусственное гос. финансирование изданий И - что будет?... ПРИЧИНА - неадекватное языку письмо.
иль никто не чувствует, что удм. тексты напоминают русский временн Петра первого? Не чувствующим, увы, помочь уже нельзя :(
а Михееву - ДАН! Есть где его портрет?

Пусъёс

© 2019   Created by Ortem.   При поддержке

Эмблемы  |  Сообщить о проблеме  |  Условия использования